Salmos 68
hch (HCH) vs NTLH
1 Kakaɨyari 'akeneutakexi,
1 Deus se levanta e espalha os seus inimigos; os que o odeiam são derrotados e fogem da sua presença.
2 Yunaitɨ meke'ukumawere,
2 Ele os espalha como a fumaça que desaparece no ar. Os maus se acabam na presença de Deus como a cera se derrete perto do fogo.
3 Matsi heitserie memexeiya mekeyutemamawieka pɨta,
3 Mas os bons ficam contentes e felizes na sua presença e, cheios de alegria, cantam hinos.
4 Kakaɨyari xekenenɨawani, kemɨtiuka'iyari nɨawariyari,
4 Cantem em louvor a Deus, cantem hinos em sua honra. Preparem o caminho daquele que vem montado nas nuvens. O seu nome é alegrem-se na sua presença.
5 Nutuite wa'ukiyari, wiuraxi wahetsie nunuwame
5 Deus, que vive no seu santo Templo, cuida dos órfãos e protege as viúvas.
6 Kakaɨyari kii puwaxatɨa kemɨ'ane memexɨriya
6 Ele dá aos abandonados um lar onde eles podem viver e solta os prisioneiros para que vivam livres e felizes. Mas os que se revoltam contra ele terão de morar numa terra deserta.
7 Kakaɨyari 'aku, kepauka pemayetɨa 'ateɨterima wahɨxie,
7 Ó Deus, quando conduziste o teu povo, quando marchaste pelo deserto,
8 kwie kaniutayuani,
8 a terra tremeu, e o céu derramou chuva por causa da vinda do Deus do Sinai , da vinda do Deus de Israel.
9 Kakaɨyari 'aku, 'ekɨ waɨkawa wiyeri pepeyenɨ'a,
9 Tu fizeste cair muita chuva e renovaste a tua terra cansada.
10 'Atɨɨriyama kwiepa mepɨtamarixɨ,
10 O teu povo fez nessa terra o seu lar; com a tua bondade, cuidaste dos pobres.
11 Tati'aitɨwame yuniuki kaniyetuani,
11 O Senhor deu uma ordem, e muitas mulheres levaram esta notícia:
12 «Mekaniuyu'unarɨmeni te'aitamete meta wakuyaxima,
12 “Os reis e os seus exércitos estão fugindo!” Em casa, as mulheres repartiram o que havia sido tirado dos inimigos.
13 kukuru 'anateya pɨrata mɨkawiriyarietɨka,
13 Elas pareciam pombas cobertas de prata, com asas brilhantes como ouro puro. Por que é que no dia da batalha alguns soldados ficaram no curral das ovelhas?
14 Kepauka Naimekɨmɨtɨrɨkaɨye te'aitamete kwiepa
14 Quando o Deus Todo-Poderoso espalhou os reis, caiu neve ali no monte Salmom.
15 Watsani hɨriyari, hɨri mɨmamariwawe,
15 Como é alta a serra de Basã, a serra de muitos picos!
16 ¿Titayari hɨri kwinimieme mɨtɨtɨ kwi mete'ixexeiya me'ɨtetsatɨ,
16 Por que é que vocês, montanhas tão altas, olham com inveja para o que Deus escolheu para nele morar? O para sempre.
17 Kaxetate kuyaxa mieme Kakaɨyari tipiinieya
17 Com os seus milhares e milhares de carros poderosos, Deus, o Senhor, veio do monte Sinai para o seu lugar santo.
18 Yawé Kakaɨyari, kepauka 'ekɨ pemanutitɨa taheima,
18 O Senhor subiu aos lugares mais altos, levando consigo muitos prisioneiros; ele recebeu presentes até mesmo de homens rebeldes. O
19 'Aixɨa ketikuxaxatsiwani Tati'aitɨwame, takakaɨyari meta tatsiwikweitsitɨwame,
19 Louvado seja o Senhor, que dia a dia leva as nossas cargas! Deus é a nossa salvação.
20 Takakaɨyari, Kakaɨyari tiyuwikweitsitɨwame pɨhɨkɨ,
20 O nosso Deus é o Deus que salva; ele é o que nos livra da morte.
21 Kakaɨyari kemɨ'ane memaye'unie mɨkɨ wamu'u pɨtipɨna,
21 Ele partirá a cabeça dos seus inimigos, daqueles que teimam em permanecer nos seus pecados.
22 Ti'aitame mɨpaɨ kanaineni:
22 Deus, o Senhor, nos disse: “Eu trarei os inimigos de vocês de volta do monte Basã. Eu os farei voltar das profundezas do mar
23 memɨxe'aye'unie waxuriya xe'ɨkatetsie
23 para que vocês se banhem no sangue deles e os cães de vocês possam lamber sangue à vontade.”
24 Tukita mepuyuhekɨa
24 Ó Deus, todos veem a tua marcha de vitória, o desfile de Deus, o meu Rei, entrando no seu Templo.
25 Kwikamete mepanuyetei,
25 Os cantores vão na frente, e os músicos, atrás; no meio, estão as moças tocando tamboris.
26 'Aixɨa xeketenehekɨatani Kakaɨyari xeɨripa,
26 Louvem a Deus na reunião do seu povo. Louvem a Deus, o todos os descendentes de Israel!
27 Kaniwaruwitɨximeni temaikɨ nuiwari Wenikamini,
27 Primeiro vem Benjamim, a menor das depois vêm os líderes de Judá com o seu grupo; e, em seguida, os líderes de Zebulom e de Naftali.
28 Kakaɨyari 'aku, 'atɨrɨkariya kenanakanɨ'a,
28 Mostra o teu poder, ó Deus, o poder que tens usado em nosso favor!
29 'Atuki Kerutsareme muwekɨ
29 Do teu Templo, em Jerusalém, onde os reis trazem ofertas a ti,
30 Keneutati'a mɨkɨ tupiriyatsata muwe mariwetɨ 'axati'anetɨ,
30 repreende o Egito, aquela fera dos canaviais. Ó Deus, repreende as nações, aquela manada de touros com os seus bezerros, até que elas se curvem e te ofereçam a sua prata! Espalha os povos que gostam de fazer guerra.
31 'Ekipitu pɨwaranɨ'ani yuhetsɨa miemete,
31 Virão embaixadores do Egito; e os etíopes, com as mãos levantadas, orarão a ti, ó Deus.
32 Kwiepa te'aitamete 'aku, Kakaɨyari xekeneutakwikani,
32 Cantem hinos a Deus, povos de todas as nações, cantem louvores ao Senhor!
33 kemɨ'ane haiwitɨritsie 'akaitɨ mukuyeika,
33 Louvem a ele, o cavaleiro do céu, o antigo céu. Escutem a voz do Senhor, a sua voz poderosa.
34 Xekenemaika Kakaɨyari tɨrɨkariyaya,
34 Anunciem o poder de Deus; a majestade dele está sobre o povo de Israel, a sua força está nos céus.
35 Kakaɨyari 'aku, 'atukita pepɨmariwe,
35 Como Deus é maravilhoso no seu Templo! O Deus de Israel dá força e poder ao seu povo. Louvem a Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 68, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.