Salmos 68

hch (HCH) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Kakaɨyari 'akeneutakexi,
1 Deus se levanta; os seus inimigos se dispersam; os que o odeiam fogem da sua presença.
2 Yunaitɨ meke'ukumawere,
2 Como se dissipa a fumaça, assim tu os dispersas; como a cera se derrete perto do fogo, assim os ímpios somem da presença de Deus.
3 Matsi heitserie memexeiya mekeyutemamawieka pɨta,
3 Os justos, porém, se alegram; exultam na presença de Deus e folgam de alegria.
4 Kakaɨyari xekenenɨawani, kemɨtiuka'iyari nɨawariyari,
4 Cantem a Deus, cantem louvores ao seu nome; exaltem aquele que cavalga sobre as nuvens. exultem diante dele.
5 Nutuite wa'ukiyari, wiuraxi wahetsie nunuwame
5 Pai dos órfãos e juiz das viúvas é Deus em sua santa morada.
6 Kakaɨyari kii puwaxatɨa kemɨ'ane memexɨriya
6 Deus faz com que o solitário more em família; liberta os cativos e lhes dá prosperidade; só os rebeldes habitam em terra estéril.
7 Kakaɨyari 'aku, kepauka pemayetɨa 'ateɨterima wahɨxie,
7 Ao saíres, ó Deus, à frente do teu povo, ao avançares pelo deserto,
8 kwie kaniutayuani,
8 a terra tremeu; também os céus gotejaram na presença de Deus; o próprio Sinai tremeu na presença de Deus, do Deus de Israel.
9 Kakaɨyari 'aku, 'ekɨ waɨkawa wiyeri pepeyenɨ'a,
9 Chuva abundante derramaste, ó Deus, sobre a tua herança; quando ela já estava exausta, tu a restabeleceste.
10 'Atɨɨriyama kwiepa mepɨtamarixɨ,
10 Aí habitou o teu povo; em tua bondade, ó Deus, fizeste provisão para os necessitados.
11 Tati'aitɨwame yuniuki kaniyetuani,
11 O Senhor deu a palavra, e grande é o exército das mensageiras das boas-novas:
12 «Mekaniuyu'unarɨmeni te'aitamete meta wakuyaxima,
12 “Reis de exércitos fogem! Eles fogem!” E a dona de casa reparte os despojos.
13 kukuru 'anateya pɨrata mɨkawiriyarietɨka,
13 Por que estão repousando entre as cercas dos apriscos? As asas da pomba são cobertas de prata, cujas penas maiores têm o brilho do ouro puro.
14 Kepauka Naimekɨmɨtɨrɨkaɨye te'aitamete kwiepa
14 Quando o Todo-Poderoso ali dispersa os reis, cai neve sobre o monte Salmom.
15 Watsani hɨriyari, hɨri mɨmamariwawe,
15 Monte altíssimo é o monte de Basã; serra de elevações é o monte de Basã.
16 ¿Titayari hɨri kwinimieme mɨtɨtɨ kwi mete'ixexeiya me'ɨtetsatɨ,
16 Por que olham com inveja, ó montes elevados, para o monte que Deus escolheu para sua habitação? O para sempre.
17 Kaxetate kuyaxa mieme Kakaɨyari tipiinieya
17 Os carros de Deus são vinte mil, sim, milhares de milhares. No meio deles, está o Senhor; o Sinai tornou-se em santuário.
18 Yawé Kakaɨyari, kepauka 'ekɨ pemanutitɨa taheima,
18 Subiste às alturas, levaste cativo o cativeiro; recebeste homens por dádivas, até mesmo rebeldes, para que o habite no meio deles.
19 'Aixɨa ketikuxaxatsiwani Tati'aitɨwame, takakaɨyari meta tatsiwikweitsitɨwame,
19 Bendito seja o Senhor que, dia a dia, leva o nosso fardo! Deus é a nossa salvação.
20 Takakaɨyari, Kakaɨyari tiyuwikweitsitɨwame pɨhɨkɨ,
20 O nosso Deus é o Deus libertador; com Deus, o está o escaparmos da morte.
21 Kakaɨyari kemɨ'ane memaye'unie mɨkɨ wamu'u pɨtipɨna,
21 Sim, Deus parte a cabeça dos seus inimigos e racha o crânio do que anda nos seus próprios delitos.
22 Ti'aitame mɨpaɨ kanaineni:
22 O Senhor disse: “Eu os trarei de Basã, eu os farei voltar das profundezas do mar,
23 memɨxe'aye'unie waxuriya xe'ɨkatetsie
23 para que você banhe o seu pé em sangue, e a língua dos seus cães tenha a sua porção dos inimigos.”
24 Tukita mepuyuhekɨa
24 Viu-se, ó Deus, o teu cortejo, o cortejo do meu Deus, do meu Rei, no santuário.
25 Kwikamete mepanuyetei,
25 Os cantores iam na frente, atrás vinham os tocadores de instrumentos de cordas, em meio às moças com tamborins.
26 'Aixɨa xeketenehekɨatani Kakaɨyari xeɨripa,
26 Bendigam a Deus nas congregações, bendigam o da linhagem de Israel.
27 Kaniwaruwitɨximeni temaikɨ nuiwari Wenikamini,
27 Ali está o mais novo, Benjamim, que os precede, os príncipes de Judá, em grande número, os príncipes de Zebulom e os príncipes de Naftali.
28 Kakaɨyari 'aku, 'atɨrɨkariya kenanakanɨ'a,
28 Reúne, ó Deus, a tua força, força divina que usaste a nosso favor,
29 'Atuki Kerutsareme muwekɨ
29 oriunda do teu templo em Jerusalém. Os reis te oferecerão presentes.
30 Keneutati'a mɨkɨ tupiriyatsata muwe mariwetɨ 'axati'anetɨ,
30 Reprime a fera dos canaviais, a multidão dos fortes como touros e dos povos com novilhos, pisando sobre os que cobiçam barras de prata. Dispersa os povos que têm prazer na guerra.
31 'Ekipitu pɨwaranɨ'ani yuhetsɨa miemete,
31 Príncipes vêm do Egito; a Etiópia corre a estender mãos cheias para Deus.
32 Kwiepa te'aitamete 'aku, Kakaɨyari xekeneutakwikani,
32 Reinos da terra, cantem a Deus, cantem louvores ao Senhor,
33 kemɨ'ane haiwitɨritsie 'akaitɨ mukuyeika,
33 àquele que vai montado sobre os céus, os céus da antiguidade; eis que ele faz ouvir a sua voz, voz poderosa.
34 Xekenemaika Kakaɨyari tɨrɨkariyaya,
34 Deem glória a Deus! A sua majestade está sobre Israel, e a sua fortaleza, nos céus.
35 Kakaɨyari 'aku, 'atukita pepɨmariwe,
35 Ó Deus, tu és tremendo no teu santuário! O Deus de Israel, ele dá força e poder ao seu povo. Bendito seja Deus!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 68, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.