Salmos 25
hch (HCH) vs ARIB
1 'Ekɨ, Yawé, ne'iyari nepɨmetsiyetuirie,
1 A ti, Senhor, elevo a minha alma.
2 nekakaɨyari, 'ahetsie yuri nepɨti'erie,
2 Deus meu, em ti confio; não seja eu envergonhado; não triunfem sobre mim os meus inimigos.
3 Kemɨ'ane 'ahetsɨa mɨreutakwewie
3 Não seja envergonhado nenhum dos que em ti esperam; envergonhados sejam os que sem causa procedem traiçoeiramente.
4 Yawé, 'ahuye nemaikame kenenayeitɨa,
4 Faze-me saber os teus caminhos, Senhor; ensina-me as tuas veredas.
5 Yuri pemainekɨ keneneuwitɨximeni meta peneti'ɨkitɨatɨ.
5 Guia-me na tua verdade, e ensina-me; pois tu és o Deus da minha salvação; por ti espero o dia todo.
6 Yawé, kenaye'eri kewitsipemɨtiuka'iyari, waɨkawa kepemɨti'akanaki'erie,
6 Lembra-te, Senhor, da tua compaixão e da tua benignidade, porque elas são eternas.
7 'axakenemɨtiuyuri kenatɨmaiya
7 Não te lembres dos pecado da minha mocidade, nem das minhas transgressões; mas, segundo a tua misericórdia, lembra-te de mim, pela tua bondade, ó Senhor.
8 Yawé 'aixɨa pɨtiuka'iyari meta kemɨtiheitseriekɨ pɨtiyuriene,
8 Bom e reto é o Senhor; pelo que ensina o caminho aos pecadores.
9 Mɨkɨ tixaɨtɨ memɨkate'ayuyeitɨa 'aixɨa 'anemekɨ kaniwaruwitɨximeni,
9 Guia os mansos no que é reto, e lhes ensina o seu caminho.
10 Naitɨ Yawé huyeya kaninaki'eriyatɨni meta kaniyuritɨni,
10 Todas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para aqueles que guardam o seu pacto e os seus testemunhos.
11 'Aixɨa pemɨtikɨhɨawarɨwanikɨ Yawé,
11 Por amor do teu nome, Senhor, perdoa a minha iniqüidade, pois é grande.
12 ¿Kemɨ'ane tewi Yawé payemakaxe?
12 Qual é o homem que teme ao Senhor? Este lhe ensinará o caminho que deve escolher.
13 'Aixɨa 'anemekɨ kaniuyeikamɨkɨ,
13 Ele permanecerá em prosperidade, e a sua descendência herdará a terra.
14 Yawé puwanaki'erie kemɨ'ane memeyexeiya,
14 O conselho do Senhor é para aqueles que o temem, e ele lhes faz saber o seu pacto.
15 Ne Yawé xeikɨa nepayexeiya,
15 Os meus olhos estão postos continuamente no Senhor, pois ele tirará do laço os meus pés.
16 Nehepa kenatanieri keneneuxeiya, kenenenenimayaka
16 Olha para mim, e tem misericórdia de mim, porque estou desamparado e aflito.
17 Ne'iyaritsie 'uximatɨarika puyumɨiriya,
17 Alivia as tribulações do meu coração; tira-me das minhas angústias.
18 Ne'uximatɨarika keneuxeiya meta kenemɨ'uximaya,
18 Olha para a minha aflição e para a minha dor, e perdoa todos os meus pecados.
19 Neuxei memɨnetsi'aye'unie mepuyuwaɨkawari,
19 Olha para os meus inimigos, porque são muitos e me odeiam com ódio cruel.
20 Kenene'ɨwiyani nemɨkakumemieriwanikɨ, keneneutawikweitsitɨa,
20 Guarda a minha alma, e livra-me; não seja eu envergonhado, porque em ti me refúgio.
21 Nehetsie nunuwame kenehɨkɨtɨni, 'aixɨa nemɨtiuka'iyarikɨ meta heitserie nemuyeikakɨ,
21 A integridade e a retidão me protejam, porque em ti espero.
22 Kakaɨyari, 'ixaheritsixi keniwarɨxɨna naimekɨ kememɨte'uka'eniwakɨ.
22 Redime, ó Deus, a Israel de todas as suas angústias.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.