Salmos 108

hch (HCH) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Kakaɨyari, ne'iyari pɨheitserie,
1 Firme está o meu coração, ó Deus! Cantarei e entoarei louvores de toda a minha alma.
2 Xekenanutanenieri haripa meta xaweri.
2 Despertai, saltério e harpa! Quero acordar a alva.
3 Yawé, nepɨmetsinɨawani hipame teɨteri watsata,
3 Render-te-ei graças entre os povos, ó Senhor ! Cantar-te-ei louvores entre as nações.
4 'Anaki'eriyatsɨ kanimariweni muyuawi kana'iwani,
4 Porque acima dos céus se eleva a tua misericórdia, e a tua fidelidade, para além das nuvens.
5 Neuxei Kakaɨyari, 'ekɨ muyuawi pekana'iwani,
5 Sê exaltado, ó Deus, acima dos céus; e em toda a terra esplenda a tua glória,
6 Ketaneuxɨna 'atɨrɨkariyakɨ, ketaneuta'eiya
6 para que os teus amados sejam livres; salva com a tua destra e responde-nos.
7 Kakaɨyari mɨpaɨ putayɨ yutukita:
7 Disse Deus na sua santidade: Exultarei; dividirei Siquém e medirei o vale de Sucote.
8 Karaha meta Manatsexi, nehetsɨa mekanimiemetɨni,
8 Meu é Gileade, meu é Manassés; Efraim é a defesa de minha cabeça; Judá é o meu cetro.
9 Muhawi hetsie nekaniukamaimawani,
9 Moabe, porém, é a minha bacia de lavar; sobre Edom atirarei a minha sandália; sobre a Filístia jubilarei.
10 ¿Kemɨ'ane kiekari mukurarutɨarietsie pɨnetsi'anuwitɨni?
10 Quem me conduzirá à cidade fortificada? Quem me guiará até Edom?
11 'Ekɨ pekanihɨkɨtɨni, Kakaɨyari, kemɨ'ane pemɨtatsi'uku'eiri.
11 Não nos rejeitaste, ó Deus? Tu não sais, ó Deus, com os nossos exércitos!
12 Ketaneuparewi mɨtatsi'aye'unie hepaɨtsita,
12 Presta-nos auxílio na angústia, pois vão é o socorro do homem.
13 Kakaɨyari tatsiparewiekaku tepɨtehayu'iwa,
13 Em Deus faremos proezas, porque ele mesmo calca aos pés os nossos adversários.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 108, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.