Provérbios 29
hch (HCH) vs NAA
1 Kemɨ'ane mɨixa tierikayarikɨ mɨkaheu'ena
1 Quem teima em rejeitar a repreensão será destruído de repente sem que haja remédio.
2 Kepauka heitseriemekɨ yamemɨtekahu memɨte'aitani teɨteri mepuyukatemamawieni,
2 Quando os justos se multiplicam, o povo se alegra; quando o ímpio domina, então o povo lamenta.
3 Kemɨ'ane mɨtimaiwenikɨ muyuwaɨriya, mɨkɨ yupaapa pɨtemawieritɨa,
3 Quem ama a sabedoria alegra o seu pai, mas o companheiro de prostitutas desperdiça os bens.
4 Kwiepa ti'aitame xɨka kemɨtiheitserie ti'aitani 'aixɨa pɨti'ane kiekariena,
4 O rei justo traz estabilidade ao país, mas o amigo de impostos o leva à ruína.
5 Kemɨ'ane yuhepaɨ tewi witsimɨtikuxaxatɨwa ti'itaiyatɨ,
5 Quem lisonjeia o seu próximo está armando uma rede para os seus pés.
6 'Axatiyuruwame ke'axamɨtiuyurikɨ pekawautse,
6 Na transgressão do homem mau, há uma armadilha, mas o justo canta e se alegra.
7 Heitseriekamekɨ 'amuyeika puyu'iyaritɨa kememɨte'uka'eniwa tixaɨtɨ memɨkatehexeiya wahetsiemieme matsi waheima kaninuaka,
7 O justo se interessa pelo direito dos pobres, mas o ímpio não se importa com isso.
8 Memɨteyukatawe'erie kiekari mekanixamurieka,
8 Os zombadores alvoroçam a cidade, mas os sábios acalmam os ânimos.
9 Kepauka mɨtimaiwe meta yutemawietɨ 'axamɨtiyuriene hamatɨa memuyutakwini,
9 Se o sábio discute com um insensato, quer este se enfureça, quer se ria, não haverá descanso.
10 Memɨteyumemiwa mekaniwa'uxiwe'erieka teɨteri 'aixɨa memɨte'u'iyari,
10 Os homens sanguinários odeiam o íntegro, mas os retos procuram o seu bem.
11 Tewi mɨkayuwaɨriya hipame muwaparewienikɨ yuhaxɨa pɨkawahana,
11 O tolo derrama toda a sua ira, mas o sábio se domina e a reprime.
12 Kwiepa ti'aitame xɨka memɨte'itawa xeikɨa wareu'enieka,
12 Se um governador dá atenção a palavras mentirosas, todos os seus servos virão a ser perversos.
13 Tewi tixaɨtɨ mɨkarexeiya meta mɨtiyukananaima hamatɨa yaxeikɨa mekani'aneneni:
13 O pobre e o seu opressor têm algo em comum: é o aos olhos de ambos.
14 Kwiepa ti'aitame heitseriekamekɨ xɨka 'aixɨa tikuyuruwani tixaɨtɨ memɨkateheuxeiya wahetsiemieme,
14 O rei que julga os pobres segundo a verdade firmará o seu trono para sempre.
15 Tewi xɨka ti'ɨkitɨarieka kuweiwatɨ timaiwetɨ kanayeimɨkɨ,
15 A vara e a disciplina dão sabedoria, mas a criança entregue a si mesma envergonha a sua mãe.
16 Kepauka 'axateyuruwamete memɨyumɨire 'axamɨti'aneta kaniwaɨkawani,
16 Quando os ímpios se multiplicam, multiplicam-se as transgressões, mas os justos verão a ruína deles.
17 'Aniwe ketine'ɨkitɨaka, xɨka mɨpaɨ petiuyurieni 'arike 'aixɨa 'iyari pepuyeikani,
17 Corrija o seu filho, e você terá descanso; ele será um prazer para a sua alma.
18 Hakewa teɨteri 'atsimemɨkatehemate Kakayari kemaine, mekaneuyexɨrɨweni,
18 Não havendo profecia, o povo se corrompe; mas o que guarda a lei, esse é feliz.
19 Hawaikɨ niukikɨ xeikɨa pɨkayɨwe ti'uximayatame mɨtiti'ɨkitɨanikɨ,
19 O servo não se emendará com palavras, porque, mesmo que entenda, não obedecerá.
20 ¿Tewi petimate kemɨ'ane kaheitimaixɨame mutaniuka?
20 Você viu alguém que é precipitado no falar? Há mais esperança para um tolo do que para ele.
21 Kemɨ'ane tiyu'uximayatsiriwame mɨkaheitseritɨakai kepauka mɨkɨ mununutsitɨkaitsie,
21 Se alguém mimar o escravo desde a infância, por fim ele vai querer ser filho.
22 Tewi mayu'eriya 'imieri xeikɨa kanixuawitɨaka,
22 A pessoa colérica provoca discórdias, e quem facilmente fica irado multiplica as transgressões.
23 Kemɨ'ane muyuta'ɨre tixaɨtɨ pɨkarayani,
23 O orgulho do ser humano o abaterá, mas o humilde de espírito obterá honra.
24 Xɨka tenawayamete pewanɨka, 'ekɨ 'akɨmana pekani'a'uxiwe'erieka,
24 Quem tem parte com um ladrão odeia a própria alma; mesmo ouvindo a maldição, permanece calado.
25 Pewamakatɨ teɨteri 'akɨmana pepɨ'awiniya,
25 Quem tem medo dos outros cai numa armadilha, mas o que confia no está seguro.
26 Yumɨiretɨ parewiya ti'aitame hetsɨa mekanikuwautɨweni,
26 Muitos buscam o favor daquele que governa, mas a justiça do vem para todos.
27 Yamemɨtekahu mekaniwa'uxiwe'erieka 'axamemɨteyurie, yaxeikɨata 'axateyuruwamete heitseriekamekɨ 'amemu'uwa mekaniwa'uxiwe'erieka.
27 Para os justos, a pessoa iníqua é abominação, e o reto em seu caminho é abominação ao ímpio.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.