Provérbios 29
hch (HCH) vs BKJ
1 Kemɨ'ane mɨixa tierikayarikɨ mɨkaheu'ena
1 Aquele que sendo frequentemente reprovado endurece o seu pescoço, será repentinamente destruído, sem que haja remédio.
2 Kepauka heitseriemekɨ yamemɨtekahu memɨte'aitani teɨteri mepuyukatemamawieni,
2 Quando os justos têm autoridade, o povo se regozija, mas quando o perverso domina, o povo pranteia.
3 Kemɨ'ane mɨtimaiwenikɨ muyuwaɨriya, mɨkɨ yupaapa pɨtemawieritɨa,
3 Quem quer que ame a sabedoria regozija o seu pai, mas aquele que guarda a companhia de prostitutas gasta os seus bens.
4 Kwiepa ti'aitame xɨka kemɨtiheitserie ti'aitani 'aixɨa pɨti'ane kiekariena,
4 O rei pelo juízo estabelece a terra, mas aquele que recebe presentes a transtorna.
5 Kemɨ'ane yuhepaɨ tewi witsimɨtikuxaxatɨwa ti'itaiyatɨ,
5 Um homem que lisonjeia seu vizinho estende uma rede para seus pés.
6 'Axatiyuruwame ke'axamɨtiuyurikɨ pekawautse,
6 Na transgressão de um homem mau há um laço, mas o justo canta e se regozija.
7 Heitseriekamekɨ 'amuyeika puyu'iyaritɨa kememɨte'uka'eniwa tixaɨtɨ memɨkatehexeiya wahetsiemieme matsi waheima kaninuaka,
7 O justo considera a causa dos pobres, mas o perverso não se importa de saber dela.
8 Memɨteyukatawe'erie kiekari mekanixamurieka,
8 Os homens escarnecedores trazem uma cidade para dentro de um laço, mas os homens sábios desviam a ira.
9 Kepauka mɨtimaiwe meta yutemawietɨ 'axamɨtiyuriene hamatɨa memuyutakwini,
9 Se um homem sábio contender com um homem tolo, se ele se irritar ou rir, não há descanso.
10 Memɨteyumemiwa mekaniwa'uxiwe'erieka teɨteri 'aixɨa memɨte'u'iyari,
10 O sanguinário odeia o reto, mas o justo busca a sua alma.
11 Tewi mɨkayuwaɨriya hipame muwaparewienikɨ yuhaxɨa pɨkawahana,
11 Um tolo profere toda a sua mente, mas um homem sábio a guarda para depois.
12 Kwiepa ti'aitame xɨka memɨte'itawa xeikɨa wareu'enieka,
12 Se um governante ouvir mentiras, todos os seus servos serão perversos.
13 Tewi tixaɨtɨ mɨkarexeiya meta mɨtiyukananaima hamatɨa yaxeikɨa mekani'aneneni:
13 O pobre e o homem enganador se encontram; o SENHOR ilumina os olhos de ambos.
14 Kwiepa ti'aitame heitseriekamekɨ xɨka 'aixɨa tikuyuruwani tixaɨtɨ memɨkateheuxeiya wahetsiemieme,
14 O rei que fielmente julga os pobres, seu trono se estabelecerá para sempre.
15 Tewi xɨka ti'ɨkitɨarieka kuweiwatɨ timaiwetɨ kanayeimɨkɨ,
15 A vara e a repreensão dão sabedoria, mas o filho entregue a si, traz vergonha para a sua mãe.
16 Kepauka 'axateyuruwamete memɨyumɨire 'axamɨti'aneta kaniwaɨkawani,
16 Quando os perversos são multiplicados, as transgressões aumentam, mas os justos verão a sua queda.
17 'Aniwe ketine'ɨkitɨaka, xɨka mɨpaɨ petiuyurieni 'arike 'aixɨa 'iyari pepuyeikani,
17 Corrige o teu filho, e ele te dará descanso; sim, ele dará deleites à tua alma.
18 Hakewa teɨteri 'atsimemɨkatehemate Kakayari kemaine, mekaneuyexɨrɨweni,
18 Onde não há visão profética, o povo perece; mas aquele que guarda a lei; esse é feliz.
19 Hawaikɨ niukikɨ xeikɨa pɨkayɨwe ti'uximayatame mɨtiti'ɨkitɨanikɨ,
19 Um servo não se corrigirá por palavras, porque embora ele entenda, não responderá.
20 ¿Tewi petimate kemɨ'ane kaheitimaixɨame mutaniuka?
20 Vês tu um homem que é precipitado em suas palavras? Há mais esperança para um tolo do que para ele.
21 Kemɨ'ane tiyu'uximayatsiriwame mɨkaheitseritɨakai kepauka mɨkɨ mununutsitɨkaitsie,
21 Aquele que delicadamente cria seu servo desde criança o terá tornado seu filho.
22 Tewi mayu'eriya 'imieri xeikɨa kanixuawitɨaka,
22 Um homem com ira acirra contendas; e um homem furioso transborda em transgressão.
23 Kemɨ'ane muyuta'ɨre tixaɨtɨ pɨkarayani,
23 O orgulho de um homem o abaterá, mas a honra sustentará o humilde de espírito.
24 Xɨka tenawayamete pewanɨka, 'ekɨ 'akɨmana pekani'a'uxiwe'erieka,
24 Aquele que é parceiro de um ladrão odeia a sua própria alma; ele ouve maldições, e não o denuncia.
25 Pewamakatɨ teɨteri 'akɨmana pepɨ'awiniya,
25 O temor do homem traz um laço, mas o que puser sua confiança no SENHOR estará a salvo.
26 Yumɨiretɨ parewiya ti'aitame hetsɨa mekanikuwautɨweni,
26 Muitos buscam o favor do governante, mas o juízo de cada homem vem do SENHOR.
27 Yamemɨtekahu mekaniwa'uxiwe'erieka 'axamemɨteyurie, yaxeikɨata 'axateyuruwamete heitseriekamekɨ 'amemu'uwa mekaniwa'uxiwe'erieka.
27 Um homem injusto é uma abominação para os justos, e aquele que é reto no seu caminho é abominação para os perversos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.