Provérbios 21

hch (HCH) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ti'aitame 'iyarieya 'aki'utua haa muhane hepaɨ kani'aneni Yawé yatinɨ'akaku,
1 O coração do rei é uma água fluente nas mãos do Senhor: ele o inclina para qualquer parte que quiser.
2 Yunaitɨ teɨteri 'aixɨa meteyuriekame mekaniyu'erieka,
2 Os caminhos do homem parecem retos aos seus olhos, mas cabe ao Senhor pesar os corações.
3 Kepauka teɨteri kemɨtiheitserie yamemɨteyurie,
3 A prática da justiça e da eqüidade vale aos olhos do Senhor mais que os sacrifícios.
4 Kemɨ'ane mɨtiyukatawe'erie yu'iyaritsie meta timaiweme muyu'erie,
4 Olhares altivos ensoberbecem o coração; o luzeiro dos ímpios é o pecado.
5 Kepauka 'aixɨa mɨtiuyu'iyaritɨani: 'aixɨa pɨtiyɨni,
5 Os planos do homem ativo produzem abundância; a precipitação só traz penúria.
6 'Itarikakɨ xɨka tiukaxeiya waɨkawa
6 Tesouros adquiridos pela mentira: vaidade passageira para os que procuram a morte.
7 Memɨteyukananaima yɨkɨmana mekaniyuka'unakuni,
7 A violência dos ímpios os conduz à {ruína}, porque se recusam a praticar a justiça.
8 Kepauka tewi 'aixɨa mɨkatiuyeika huyeya tunitɨ payani,
8 O caminhos do perverso é tortuoso, mas o inocente age com retidão.
9 Matsi 'aixɨa kati'ane 'etsi'uyeyeukaku mayekani,
9 Melhor é habitar num canto do terraço do que conviver com uma mulher impertinente.
10 'Axatiyuruwame 'axamɨti'anetsie xeikɨa kaniyu'iyaritɨaka,
10 A alma do ímpio deseja o mal; nem mesmo seu amigo encontrará graça a seus olhos.
11 Kepauka 'axamɨtiuka'iyari mɨtika'enitɨarieni,
11 Quando se pune o zombador, o simples torna-se sábio; quando se adverte o sábio, ele adquire a ciência.
12 Heitseriemekɨ yamɨtikamie 'axatiyuruwame kiiya kanixeiyani,
12 O justo observa a cada do ímpio e precipita os maus na desventura.
13 Kemɨ'ane tixaɨtɨ mɨkarexeiya mɨka'enieni ra'iwawakaku,
13 Quem se faz de surdo aos gritos do pobre não será ouvido, quando ele mesmo clamar.
14 'Awie 'imikieri xɨka pe'utuituarieni haxɨa kaninɨtɨaweni,
14 Um presente dado sob o manto extingue a cólera; uma oferta concebida às ocultas acalma um furor violento.
15 Tewi heitseriemekɨ yamɨtikamie pinake muyutemawieka kepauka hipatɨ hepaɨna memɨteyurie,
15 Para o justo é uma alegria a prática da justiça, mas é um terror para aqueles que praticam a iniqüidade.
16 Kemɨ'ane mɨtihayewa 'aixɨa tiyurienetɨ yuhuyeta,
16 O homem que se desvia do caminho da prudência repousará na companhia das trevas.
17 Kemɨ'ane 'ixɨarari minake tixaɨtɨ karexeiyatɨ payani:
17 O que ama os banquetes será um homem indigente; o que ama o vinho e o óleo não se enriquecerá.
18 'Axamɨtiyuriene 'aixɨa mɨtiyuriene hetsiemieme katinayukatuamɨkɨ,
18 O ímpio serve de resgate para o justo e o pérfido para os homens retos.
19 Matsi 'aixɨa pɨ'ane makumawetsie pemukani 'axaɨta,
19 Melhor é habitar no deserto do que com uma mulher impertinente e intrigante.
20 Timaiweme kiitana waɨkawa witsipɨtiuye'ɨa meta xikutɨriya pɨtihɨne,
20 Na casa do sábio há preciosas reservas e óleo; um homem imprudente, porém, os absorverá.
21 Kemɨ'ane heitseriemekɨ yamɨtikamie meta mɨtiyukanaki'erie,
21 Quem segue a justiça e a misericórdia, achará vida, justiça e glória.
22 Mɨtimaiwe memɨtɨrɨkawi wakiekaritsie kaniye'amɨkɨ kaniwara'iwamɨkɨ,
22 O sábio toma de assalto a cidade dos heróis: destrói a fortaleza em que depositava confiança.
23 Kemɨ'ane mɨyukweriwayurie kemɨtikuxatakɨ,
23 Quem vigia sua boca e sua língua preserva sua vida da angústia.
24 Mɨtiyukatawe'erie mɨkɨ puwatewiyatsitɨa hipame meta pɨtiyuyuriya,
24 Chamamos de zombador um soberbo arrogante, que age com orgulho desmedido.
25 Mɨyu'ɨraxie hiwe'erikakɨ kanimɨmɨkɨ,
25 Os desejos do preguiçoso o matam porque suas mãos recusam o trabalho;
26 tukarikɨ xeikɨa kanaka'iyuniwani tihiwe'erietɨ,
26 passam todo o dia a desejar com ardor, mas quem é justo dá largamente.
27 Yawé 'axateyuruwamete wamawari pɨxani'erie,
27 O sacrifício dos ímpios é abominável, mormente quando o oferecem com má intenção.
28 Kemɨ'ane 'uniereme muyuxata ti'itawatɨ mɨkɨ kanika'unariemɨkɨ,
28 A testemunha mentirosa perecerá, mas o homem que escuta sempre poderá falar.
29 'Axamɨtiuka'iyari kemɨtiyuhɨawixɨ kename 'aixɨa 'ane putaine,
29 O ímpio aparenta um ar firme; o homem correto consolida seu proceder.
30 Tewi kemɨtimaiwe Yawé hɨxie tixaɨtɨ pɨkatihɨkɨ,
30 Nem a sabedoria, nem prudência, nem conselho podem prevalescer contra o Senhor.
31 Yukawayu kanikuha'aritɨwani kuyaxa 'imieriyari tukaritsie mieme,
31 Prepara-se o cavalo para o dia da batalha, mas é do senhor que depende a vitória.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.