Provérbios 21
hch (HCH) vs ARC
1 Ti'aitame 'iyarieya 'aki'utua haa muhane hepaɨ kani'aneni Yawé yatinɨ'akaku,
1 Como ribeiros de águas, assim é o coração do rei na mão do Senhor ; a tudo quanto quer o inclina.
2 Yunaitɨ teɨteri 'aixɨa meteyuriekame mekaniyu'erieka,
2 Todo caminho do homem é reto aos seus olhos, mas o Senhor sonda os corações.
3 Kepauka teɨteri kemɨtiheitserie yamemɨteyurie,
3 Fazer justiça e julgar com retidão é mais aceitável ao Senhor do que oferecer- lhe sacrifício.
4 Kemɨ'ane mɨtiyukatawe'erie yu'iyaritsie meta timaiweme muyu'erie,
4 Olhar altivo, coração orgulhoso e até a lavoura dos ímpios são pecado.
5 Kepauka 'aixɨa mɨtiuyu'iyaritɨani: 'aixɨa pɨtiyɨni,
5 Os pensamentos do diligente tendem à abundância, mas os de todo apressado, tão somente à pobreza.
6 'Itarikakɨ xɨka tiukaxeiya waɨkawa
6 Trabalhar por ajuntar tesouro com língua falsa é uma vaidade, e aqueles que a isso são impelidos buscam a morte.
7 Memɨteyukananaima yɨkɨmana mekaniyuka'unakuni,
7 As rapinas dos ímpios virão a destruí-los, porquanto eles recusam praticar a justiça.
8 Kepauka tewi 'aixɨa mɨkatiuyeika huyeya tunitɨ payani,
8 O caminho do homem perverso é inteiramente tortuoso, mas a obra do puro é reta.
9 Matsi 'aixɨa kati'ane 'etsi'uyeyeukaku mayekani,
9 Melhor é morar n um canto de umas águas-furtadas do que com a mulher rixosa numa casa ampla.
10 'Axatiyuruwame 'axamɨti'anetsie xeikɨa kaniyu'iyaritɨaka,
10 A alma do ímpio deseja o mal; o seu próximo não agrada aos seus olhos.
11 Kepauka 'axamɨtiuka'iyari mɨtika'enitɨarieni,
11 Quando o escarnecedor é castigado, o simples torna-se sábio; e, quando o sábio é instruído, recebe o conhecimento.
12 Heitseriemekɨ yamɨtikamie 'axatiyuruwame kiiya kanixeiyani,
12 Prudentemente considera o justo a casa do ímpio, quando os ímpios são arrastados para o mal.
13 Kemɨ'ane tixaɨtɨ mɨkarexeiya mɨka'enieni ra'iwawakaku,
13 O que tapa o seu ouvido ao clamor do pobre também clamará e não será ouvido.
14 'Awie 'imikieri xɨka pe'utuituarieni haxɨa kaninɨtɨaweni,
14 O presente que se dá em segredo abate a ira, e a dádiva no seio, uma forte indignação.
15 Tewi heitseriemekɨ yamɨtikamie pinake muyutemawieka kepauka hipatɨ hepaɨna memɨteyurie,
15 Praticar a justiça é alegria para o justo, mas espanto para os que praticam a iniquidade.
16 Kemɨ'ane mɨtihayewa 'aixɨa tiyurienetɨ yuhuyeta,
16 O homem que anda desviado do caminho do entendimento na congregação dos mortos repousará.
17 Kemɨ'ane 'ixɨarari minake tixaɨtɨ karexeiyatɨ payani:
17 Necessidade padecerá o que ama os prazeres; o que ama o vinho e o azeite nunca enriquecerá.
18 'Axamɨtiyuriene 'aixɨa mɨtiyuriene hetsiemieme katinayukatuamɨkɨ,
18 O resgate do justo é o ímpio; o do reto, o iníquo.
19 Matsi 'aixɨa pɨ'ane makumawetsie pemukani 'axaɨta,
19 Melhor é morar n uma terra deserta do que com a mulher rixosa e iracunda.
20 Timaiweme kiitana waɨkawa witsipɨtiuye'ɨa meta xikutɨriya pɨtihɨne,
20 Tesouro desejável e azeite há na casa do sábio, mas o homem insensato o devora.
21 Kemɨ'ane heitseriemekɨ yamɨtikamie meta mɨtiyukanaki'erie,
21 O que segue a justiça e a bondade achará a vida, a justiça e a honra.
22 Mɨtimaiwe memɨtɨrɨkawi wakiekaritsie kaniye'amɨkɨ kaniwara'iwamɨkɨ,
22 À cidade dos fortes sobe o sábio e derruba a força em que confiaram.
23 Kemɨ'ane mɨyukweriwayurie kemɨtikuxatakɨ,
23 O que guarda a boca e a língua guarda das angústias a sua alma.
24 Mɨtiyukatawe'erie mɨkɨ puwatewiyatsitɨa hipame meta pɨtiyuyuriya,
24 Quanto ao soberbo e presumido, zombador é seu nome; trata com indignação e soberba.
25 Mɨyu'ɨraxie hiwe'erikakɨ kanimɨmɨkɨ,
25 O desejo do preguiçoso o mata, porque as suas mãos recusam-se a trabalhar.
26 tukarikɨ xeikɨa kanaka'iyuniwani tihiwe'erietɨ,
26 Todo o dia avidamente cobiça, mas o justo dá e nada retém.
27 Yawé 'axateyuruwamete wamawari pɨxani'erie,
27 O sacrifício dos ímpios é abominação; quanto mais oferecendo-o com intenção maligna!
28 Kemɨ'ane 'uniereme muyuxata ti'itawatɨ mɨkɨ kanika'unariemɨkɨ,
28 A testemunha mentirosa perecerá, mas o homem que ouve falará sem imputação.
29 'Axamɨtiuka'iyari kemɨtiyuhɨawixɨ kename 'aixɨa 'ane putaine,
29 O homem ímpio endurece o seu rosto, mas o reto considera o seu caminho.
30 Tewi kemɨtimaiwe Yawé hɨxie tixaɨtɨ pɨkatihɨkɨ,
30 Não há sabedoria, nem inteligência, nem conselho contra o Senhor .
31 Yukawayu kanikuha'aritɨwani kuyaxa 'imieriyari tukaritsie mieme,
31 O cavalo prepara-se para o dia da batalha, mas do Senhor vem a vitória.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.