Provérbios 21

hch (HCH) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ti'aitame 'iyarieya 'aki'utua haa muhane hepaɨ kani'aneni Yawé yatinɨ'akaku,
1 Para o Senhor Deus, controlar a mente de um rei é tão fácil como dirigir a correnteza de um rio.
2 Yunaitɨ teɨteri 'aixɨa meteyuriekame mekaniyu'erieka,
2 Se você pensa que tudo o que faz é certo, lembre que o Senhor julga as suas intenções.
3 Kepauka teɨteri kemɨtiheitserie yamemɨteyurie,
3 Faça o que é direito e justo, pois isso agrada mais a Deus do que lhe oferecer sacrifícios .
4 Kemɨ'ane mɨtiyukatawe'erie yu'iyaritsie meta timaiweme muyu'erie,
4 Os maus são dominados pelo orgulho e pela vaidade, e isso é pecado.
5 Kepauka 'aixɨa mɨtiuyu'iyaritɨani: 'aixɨa pɨtiyɨni,
5 Quem planeja com cuidado tem fartura, mas o apressado acaba passando necessidade.
6 'Itarikakɨ xɨka tiukaxeiya waɨkawa
6 A riqueza que é ganha desonestamente acaba logo e é uma armadilha mortal.
7 Memɨteyukananaima yɨkɨmana mekaniyuka'unakuni,
7 Os maus são destruídos pela sua própria violência porque se negam a fazer o que é direito.
8 Kepauka tewi 'aixɨa mɨkatiuyeika huyeya tunitɨ payani,
8 O culpado segue caminhos errados, mas o inocente faz o que é direito.
9 Matsi 'aixɨa kati'ane 'etsi'uyeyeukaku mayekani,
9 É melhor morar no fundo do quintal do que dentro de casa com uma mulher briguenta.
10 'Axatiyuruwame 'axamɨti'anetsie xeikɨa kaniyu'iyaritɨaka,
10 Os maus têm fome do mal; eles não têm pena de ninguém.
11 Kepauka 'axamɨtiuka'iyari mɨtika'enitɨarieni,
11 Quando o zombador é castigado, as pessoas sem experiência aprendem uma lição. Quando se ensina o sábio, o seu conhecimento é aumentado.
12 Heitseriemekɨ yamɨtikamie 'axatiyuruwame kiiya kanixeiyani,
12 Deus, que é justo, observa os maus e os faz cair na desgraça.
13 Kemɨ'ane tixaɨtɨ mɨkarexeiya mɨka'enieni ra'iwawakaku,
13 Quem recusar ouvir o grito do pobre também gritará e não será ouvido.
14 'Awie 'imikieri xɨka pe'utuituarieni haxɨa kaninɨtɨaweni,
14 Dê um presente em segredo a quem estiver zangado com você, e a raiva dele acabará.
15 Tewi heitseriemekɨ yamɨtikamie pinake muyutemawieka kepauka hipatɨ hepaɨna memɨteyurie,
15 Quando se faz justiça, os bons ficam felizes, porém os maus ficam apavorados.
16 Kemɨ'ane mɨtihayewa 'aixɨa tiyurienetɨ yuhuyeta,
16 Quem se afasta do bom senso está caminhando para a morte.
17 Kemɨ'ane 'ixɨarari minake tixaɨtɨ karexeiyatɨ payani:
17 Quem ama os prazeres passará necessidade; quem ama o vinho e a boa comida nunca ficará rico.
18 'Axamɨtiyuriene 'aixɨa mɨtiyuriene hetsiemieme katinayukatuamɨkɨ,
18 As pessoas honestas ficam livres da angústia, e os maus sofrem em lugar dos bons.
19 Matsi 'aixɨa pɨ'ane makumawetsie pemukani 'axaɨta,
19 É melhor morar no deserto do que com uma mulher que vive resmungando e se queixando.
20 Timaiweme kiitana waɨkawa witsipɨtiuye'ɨa meta xikutɨriya pɨtihɨne,
20 O homem sensato tem o suficiente para viver na riqueza e na fartura, mas o insensato não, porque gasta tudo o que ganha.
21 Kemɨ'ane heitseriemekɨ yamɨtikamie meta mɨtiyukanaki'erie,
21 Quem é bondoso e direito terá uma vida longa e será tratado com respeito e justiça.
22 Mɨtimaiwe memɨtɨrɨkawi wakiekaritsie kaniye'amɨkɨ kaniwara'iwamɨkɨ,
22 Uma pessoa inteligente pode conquistar uma cidade defendida por homens fortes e destruir as muralhas em que eles confiavam.
23 Kemɨ'ane mɨyukweriwayurie kemɨtikuxatakɨ,
23 Se você não quer se meter em dificuldades, tome cuidado com o que diz.
24 Mɨtiyukatawe'erie mɨkɨ puwatewiyatsitɨa hipame meta pɨtiyuyuriya,
24 Chamamos de zombador o homem vaidoso que trata os outros com orgulho e desprezo.
25 Mɨyu'ɨraxie hiwe'erikakɨ kanimɨmɨkɨ,
25 O preguiçoso morre desejando muitas coisas porque se nega a trabalhar;
26 tukarikɨ xeikɨa kanaka'iyuniwani tihiwe'erietɨ,
26 ele passa o dia inteiro pensando no que gostaria de ter. Mas a pessoa de caráter tem o que dar e dá com prazer.
27 Yawé 'axateyuruwamete wamawari pɨxani'erie,
27 Deus detesta os sacrifícios que os maus lhe oferecem, especialmente quando oferecem com más intenções.
28 Kemɨ'ane 'uniereme muyuxata ti'itawatɨ mɨkɨ kanika'unariemɨkɨ,
28 A testemunha falsa será condenada à morte, mas a palavra da pessoa que costuma ouvir bem as coisas será aceita.
29 'Axamɨtiuka'iyari kemɨtiyuhɨawixɨ kename 'aixɨa 'ane putaine,
29 O homem direito tem confiança em si mesmo, porém o mau só finge que tem.
30 Tewi kemɨtimaiwe Yawé hɨxie tixaɨtɨ pɨkatihɨkɨ,
30 A sabedoria, a inteligência e o entendimento das pessoas não são nada na presença do Senhor .
31 Yukawayu kanikuha'aritɨwani kuyaxa 'imieriyari tukaritsie mieme,
31 Os homens aprontam os cavalos para a batalha, mas quem dá a vitória é Deus, o Senhor .

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.