Provérbios 18
hch (HCH) vs NVT
1 Kemɨ'ane yuxaɨtame xeikɨa mayu'eriwa yuhetsiemieme xeikɨa pɨtikuwaune,
1 Quem vive isolado se preocupa apenas consigo e rejeita todo bom senso.
2 Mɨkayuwaɨriya teɨteri muwaparewienikɨ pɨka'inake meitimaitɨyeikanikɨ,
2 O tolo não se interessa pelo entendimento; só quer saber de expressar suas opiniões.
3 'Axamɨtiuka'iyari 'axapɨraxaxatsiwa xeikɨa,
3 A prática do mal resulta em desonra; o comportamento vergonhoso causa desprezo.
4 Tewi mɨtimaiwe niukieya haramara 'amatiyewa 'emeukatewa hepaɨ kani'aneni,
4 Palavras sábias são como águas profundas; a sabedoria flui do sábio como riacho transbordante.
5 'Aixɨa pɨka'ane xɨka hetsiena mɨrahɨiwa 'uxɨna,
5 Não é certo absolver o culpado nem negar justiça ao inocente.
6 Mɨkayuwaɨriya teɨteri muwaparewienikɨ 'axa'anemekɨ xeikɨa putaniuka,
6 As palavras do tolo o envolvem em brigas; ele pede para receber uma surra.
7 Tewi kenametimate mutaine mɨkɨ yuwiniyaritsie puyutahɨani,
7 A boca do tolo é sua ruína; ele cai na armadilha dos próprios lábios.
8 'Axaniuki witsikatini'eniɨriɨkɨni 'aixɨa ma'aneni hepaɨ,
8 Calúnias são petiscos saborosos que descem até o íntimo de quem ouve.
9 Kemɨ'ane mɨyɨ'ɨraxie mɨkati'uximaya,
9 Quem é relaxado em seu trabalho causa tanto estrago quanto aquele que destrói.
10 Yawé kawi 'amutewi hepaɨ kani'aneni,
10 O nome do S enhor é fortaleza segura; o justo corre para ele e fica protegido.
11 Kiekari mɨtɨrɨkaɨye mukurarutɨarie hepaɨ katinimaika xiku tita waɨkawa mɨrexeiyakɨ,
11 O rico vê sua riqueza como uma cidade fortificada; imagina que é uma muralha alta e segura.
12 Muyuta'ɨre yukɨmana kaniyutaxɨtɨamɨkɨ,
12 A arrogância precede a destruição; a humildade precede a honra.
13 Mɨka'uka'iyari kaniyutewiyatsitɨmɨkɨ,
13 Falar sem antes ouvir os fatos é vergonhoso e insensato.
14 Yuwaɨriyatɨ kemɨtiuka'eniwa kananayewemɨkɨ mɨtikuye,
14 O espírito da pessoa sustenta seu corpo enfermo, mas quem pode suportar o espírito abatido?
15 Kemɨ'ane mɨtiuyemate yu'iyaritsie katinimaiweni,
15 Quem tem discernimento está sempre pronto a aprender; seus ouvidos estão abertos para o conhecimento.
16 'Imikierikɨ naitsarie kitenietsie katineuyepierikeni,
16 As portas se abrem para quem dá presentes; eles dão acesso a pessoas importantes.
17 'Itsɨkame hɨxie kemɨ'ane matɨari mieme maniuka kename 'axakatiuyuri 'utaitɨ,
17 Quem fala primeiro no tribunal parece ter razão, até que seu oponente comece a lhe fazer perguntas.
18 Kakaɨyari 'imieri mayetɨrɨkaɨye kaneutiparitɨwani,
18 Lançar sortes acaba com discussões e resolve contendas entre adversários poderosos.
19 Matsi pukwaniwe ta'iwa temɨnɨtɨanikɨ keyuri kiekari naitsata heunatɨkaime,
19 É mais difícil reconquistar um amigo ofendido que uma cidade fortificada; as discussões separam amigos como um portão trancado.
20 Tewi pɨhɨne tita mɨtikuxatakɨ,
20 As palavras sábias saciam como uma boa refeição; as palavras certas dão satisfação.
21 Neni tɨrɨkariya kanexeiyani tukari mɨrapitɨanikɨ meta mɨranawairienikɨ,
21 A língua tem poder para trazer morte ou vida; quem gosta de falar arcará com as consequências.
22 Kemɨ'ane yu'ɨya mukaxei temawierika kanikaxeiyamɨkɨ:
22 O homem que encontra uma esposa encontra um bem precioso e recebe o favor do S
23 Tixaɨtɨ mɨkarexeiya katiniku'iwawani,
23 O pobre suplica por misericórdia; o rico responde com insultos.
24 Mekanixuaweni hipatɨ hamikutsixi 'axamɨraku'anetsie memumatsi'atɨanikɨ,
24 Alguns que se dizem amigos destroem uns aos outros, mas o verdadeiro amigo é mais próximo que um irmão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.