Provérbios 10
hch (HCH) vs NVI
1 Tsarumuni niukieya kemɨtimaiwekai:
1 Provérbios de Salomão: O filho sábio dá alegria ao pai; o filho tolo dá tristeza à mãe.
2 Tumini 'axa'anemekɨ 'iwariekame nitixaɨtɨkɨ pɨkatiyunaki'erie,
2 Os tesouros de origem desonesta não servem para nada, mas a retidão livra da morte.
3 Kemɨ'ane heitserie yamɨtiyuriene Yawé pɨka'ihayewa heuhakamɨkɨme,
3 O Senhor não deixa o justo passar fome, mas frustra a ambição dos ímpios.
4 Xɨka pe'a'ɨraxieka tixaɨtɨ pekarexeiyatɨ pepayani,
4 As mãos preguiçosas empobrecem o homem, porém as mãos diligentes lhe trazem riqueza.
5 Kemɨ'ane mɨtimaiwe 'itsanaxa katiniuti'utani,
5 Aquele que faz a colheita no verão é filho sensato, mas aquele que dorme durante a ceifa é filho que causa vergonha.
6 Tewi heitseriemekɨ yamɨtikamie waɨkawa 'aixɨa kani'itɨarieka,
6 As bênçãos coroam a cabeça dos justos, mas a boca dos ímpios abriga a violência.
7 Heitserie memu'uwakai tewara'eriwatɨ 'aixɨa tepɨ'itɨarie,
7 A memória deixada pelos justos será uma bênção, mas o nome dos ímpios apodrecerá.
8 Kemɨ'ane yu'iyaritsie mɨtimaiwe mɨkɨ yapɨtikamie kemɨti'aitɨarie,
8 Os sábios de coração aceitam mandamentos, mas a boca do insensato o leva à ruína.
9 Kemɨ'ane heitseriemekɨ 'amuyeika, 'aixɨa 'iyari 'apuyeika,
9 Quem anda com integridade anda com segurança, mas quem segue veredas tortuosas será descoberto.
10 Yɨhɨxikɨ yu'iwa putitaxatɨani meta waɨkawa 'uximatɨarika pɨtixuawitɨani,
10 Aquele que pisca maliciosamente causa tristeza, e a boca do insensato o leva à ruína.
11 Tewi heitserie 'amuyeika niukieya tukari tiyupitɨwame kanihɨkɨtɨni,
11 A boca do justo é fonte de vida, mas a boca dos ímpios abriga a violência.
12 'Uxiwe'erika matsi waɨkawa 'imieri kaninetɨaweni,
12 O ódio provoca dissensão, mas o amor cobre todos os pecados.
13 Mɨtimaiwe teta mɨtimatenikɨ niukiyari payeneika,
13 A sabedoria está nos lábios dos que têm discernimento, mas a vara é para as costas daquele que não tem juízo.
14 Kemɨ'ane mɨtimaiwe kemɨtimaiwe kani'utani,
14 Os sábios acumulam conhecimento, mas a boca do insensato é um convite à ruína.
15 Xiku xikutɨriyaya hetsiena kaninuaka,
15 A riqueza dos ricos é a sua cidade fortificada, mas a pobreza é a ruína dos pobres.
16 Tewi 'aixɨa mɨtiyuriene tukari kanipitɨariemɨkɨ,
16 O salário do justo lhe traz vida, mas a renda do ímpio lhe traz castigo.
17 Kemɨ'ane muyuwaɨriya mɨtaheitseritɨarienikɨ tukari kanikaxeiyamɨkɨ,
17 Quem acolhe a disciplina mostra o caminho da vida, mas quem ignora a repreensão desencaminha outros.
18 Kemɨ'ane 'uxiwe'erika mɨ'awieta mɨkɨ katini'itawani,
18 Quem esconde o ódio tem lábios mentirosos, e quem espalha calúnia é tolo.
19 Kemɨ'ane kwinimieme mɨraniuwe, waɨkawa 'axakatinikuyuruwani,
19 Quando são muitas as palavras o pecado está presente, mas quem controla a língua é sensato.
20 Heitseriemekɨ yamɨtikamie niukieya pɨrata mɨ'itiya hepaɨ kani'aneni,
20 A língua dos justos é prata escolhida, mas o coração dos ímpios quase não tem valor.
21 Heitserie 'amuyeika niukieya hipame waɨkawa kaniwaparewieka,
21 As palavras dos justos dão sustento a muitos, mas os insensatos morrem por falta de juízo.
22 Yawé hetsɨa katinayeneikani waɨkawa mɨrexeiyanikɨ,
22 A bênção do Senhor traz riqueza, e não inclui dor alguma.
23 Mɨkayuwaɨriya teɨteri waparewienike yɨkɨmana puyutemawieritɨa 'axatiyurienetɨ,
23 O tolo encontra prazer na má conduta, mas o homem cheio de entendimento deleita-se na sabedoria.
24 'Axamɨtiuka'iyari ketita mɨtimakaxe, mɨpaɨ yapɨtipitɨarieni,
24 O que o ímpio teme lhe acontecerá; o que os justos desejam lhes será concedido.
25 Kepauka wiyeri mumariwe mukuyani pukumawere 'axatiyuruwame,
25 Passada a tempestade, o ímpio já não existe, mas o justo permanece firme para sempre.
26 Mɨratsiwi rakwame ratametsie 'axapɨrayurieni meta kɨtsi rahɨxita kemɨtiyukukuine,
26 Como o vinagre para os dentes e a fumaça para os olhos, assim é o preguiçoso para aqueles que o enviam.
27 Kemɨ'ane Yawé mayemakaxe tukari mɨireme kanipitɨariemɨkɨ,
27 O temor do Senhor prolonga a vida, mas a vida do ímpio é abreviada.
28 Yamemɨtekahu temawierika mekanikaxeiyakuni,
28 O que o justo almeja redunda em alegria, mas as esperanças dos ímpios dão em nada.
29 Yawé huyeyatsie yamemɨtekahu kaniwa'ɨwiyani,
29 O caminho do Senhor é o refúgio dos íntegros, mas é a ruína dos que praticam o mal.
30 Heitserie yamemɨtekahu hatsuaku mepɨkahekaxɨrieni,
30 Os justos jamais serão desarraigados, mas os ímpios pouco duram na terra.
31 Heitserie yamemɨtekahu 'aixɨa 'anemekɨ mepɨtekuxata memɨtemaiwawekɨ,
31 A boca do justo produz sabedoria, mas a língua perversa será extirpada.
32 Heitserie 'amemu'uwa witsimepɨte'uniuka,
32 Os lábios do justo sabem o que é próprio, mas a boca dos ímpios só conhece a perversidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.