Jó 8

hch (HCH) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 'Ikɨkɨ Wirirari Tsuha kiekame 'ipaɨ katinita'eiya:
1 Então Bildade, o suíta, tomou a palavra e disse:
2 «¿Kepaɨmexɨa yape'utaitɨ 'apepuyeikani?
2 “Até quando você falará estas coisas? E até quando as palavras da sua boca serão como um vento impetuoso?
3 ¿Kamɨtsɨ Kakaɨyari tita mɨtiheitserie 'axatiyurie?
3 Será que Deus perverteria o direito? Será que o Todo-Poderoso perverteria a justiça?
4 Xɨka 'aniwema Kakaɨyari hepaɨtsita 'axamete'uyurieni,
4 Se os seus filhos pecaram contra ele, também ele os entregou ao poder da transgressão que cometeram.
5 Matsi xɨka 'ekɨ Kakaɨyari pe'ayexeiyatɨ pe'ayani,
5 Mas, se você buscar a Deus e pedir misericórdia ao Todo-Poderoso,
6 xɨka pe'itiyaka meta heitseriemekɨ yapetikamieni,
6 se você for puro e reto, ele, sem demora, despertará para ajudá-lo e restaurará a justiça da sua morada.
7 Matɨari tita pemɨrexeiyakai mɨkɨ 'etsiwa xeikɨa mɨhɨkɨ pɨtihɨkɨtɨkai,
7 O seu primeiro estado parecerá pequeno comparado com a grandeza do seu último estado.”
8 »Meripaitɨ kiekatari keniwaruta'iwawiya,
8 “Por favor, pergunte agora aos que são de gerações passadas e atente para a experiência dos pais deles.
9 Tame takaike tekaniutinunuiwa, 'atsitepɨkatemate,
9 Porque nós somos de ontem e nada sabemos; pois os nossos dias sobre a terra são como a sombra.
10 Peru mɨkɨ mepɨmatsitaxatɨani, 'ana yapepɨretimani,
10 Será que os pais não o ensinarão, falando com você? Será que do próprio entendimento não proferirão estas palavras?
11 ¿Tiyɨwe papiru 'iteɨriyari haa mɨka'ayemanetsie mɨtawere?
11 ‘Pode o papiro crescer fora do pântano? Ou cresce o junco sem água?
12 Tsepanetɨ muxutu meta xewitɨ ka'enuwiteke,
12 Quando estão verdes, e ainda não foram colhidos, secam antes de qualquer outra erva.
13 Kemɨ'ane Kakaɨyari mematɨmai mɨpaɨ katiniwayurieka,
13 São assim as veredas de todos os que se esquecem de Deus; e a esperança dos ímpios perecerá.
14 Katɨrɨkaɨyemekɨ mekanita'ikwewani,
14 A sua firmeza será frustrada, e a sua confiança é teia de aranha.
15 Kepauka mɨkɨ hetsie mɨrawiya pɨkayɨwe mana mɨyɨtɨrɨkariya,
15 Ele se encosta em sua casa, mas ela não resiste; agarra-se a ela, mas ela não fica em pé.’”
16 'Iteɨri waɨkawa yuxawari mexeiya xɨripa muwe hepaɨ mekani'aneneni,
16 “Ele é viçoso diante do sol, e os seus renovos se espalham pelo jardim;
17 Tetetsata yunanarikɨ kwi katineukawiwiyani
17 as suas raízes se entrelaçam num montão de pedras e penetram até as muralhas.
18 Peru xɨka manuwetsie hahunarieni,
18 Mas, se o arrancam do seu lugar, este o negará, dizendo: ‘Eu nunca vi você.’
19 Mɨpaɨ temawierikaya katineutiparikeni,
19 Eis no que deu a sua vida! E do pó brotarão outros.”
20 »Kakaɨyari 'aixɨa mɨtiuka'iyari pɨnaki'erie,
20 “Eis que Deus não rejeita o íntegro, nem toma os malfeitores pela mão.
21 Hekwamekɨ pemutanawenikɨ pɨmatsipitɨani,
21 Ele encherá a sua boca de riso e os seus lábios de alegria.
22 Memɨmatsi'aye'unie mepuyutewiyatsitɨani,
22 Os que o odeiam se cobrirão de vergonha, e a tenda dos ímpios não subsistirá.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.