Jó 8

hch (HCH) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 'Ikɨkɨ Wirirari Tsuha kiekame 'ipaɨ katinita'eiya:
1 Então respondendo Bildade o suíta, disse:
2 «¿Kepaɨmexɨa yape'utaitɨ 'apepuyeikani?
2 Até quando falarás tais coisas, e as palavras da tua boca serão como um vento impetuoso?
3 ¿Kamɨtsɨ Kakaɨyari tita mɨtiheitserie 'axatiyurie?
3 Porventura perverteria Deus o direito? E perverteria o TodoPoderoso a justiça?
4 Xɨka 'aniwema Kakaɨyari hepaɨtsita 'axamete'uyurieni,
4 Se teus filhos pecaram contra ele, também ele os lançou na mão da sua transgressão.
5 Matsi xɨka 'ekɨ Kakaɨyari pe'ayexeiyatɨ pe'ayani,
5 Mas, se tu de madrugada buscares a Deus, e ao Todo-Poderoso pedires misericórdia;
6 xɨka pe'itiyaka meta heitseriemekɨ yapetikamieni,
6 Se fores puro e reto, certamente logo despertará por ti, e restaurará a morada da tua justiça.
7 Matɨari tita pemɨrexeiyakai mɨkɨ 'etsiwa xeikɨa mɨhɨkɨ pɨtihɨkɨtɨkai,
7 O teu princípio, na verdade, terá sido pequeno, porém o teu último estado crescerá em extremo.
8 »Meripaitɨ kiekatari keniwaruta'iwawiya,
8 Pois, eu te peço, pergunta agora às gerações passadas; e prepara-te para a inquirição de seus pais.
9 Tame takaike tekaniutinunuiwa, 'atsitepɨkatemate,
9 Porque nós somos de ontem, e nada sabemos; porquanto nossos dias sobre a terra são como a sombra.
10 Peru mɨkɨ mepɨmatsitaxatɨani, 'ana yapepɨretimani,
10 Porventura não te ensinarão eles, e não te falarão, e do seu coração não tirarão palavras?
11 ¿Tiyɨwe papiru 'iteɨriyari haa mɨka'ayemanetsie mɨtawere?
11 Porventura cresce o junco sem lodo? Ou cresce a espadana sem água?
12 Tsepanetɨ muxutu meta xewitɨ ka'enuwiteke,
12 Estando ainda no seu verdor, ainda que não cortada, todavia antes de qualquer outra erva se seca.
13 Kemɨ'ane Kakaɨyari mematɨmai mɨpaɨ katiniwayurieka,
13 Assim são as veredas de todos quantos se esquecem de Deus; e a esperança do hipócrita perecerá.
14 Katɨrɨkaɨyemekɨ mekanita'ikwewani,
14 Cuja esperança fica frustrada; e a sua confiança será como a teia de aranha.
15 Kepauka mɨkɨ hetsie mɨrawiya pɨkayɨwe mana mɨyɨtɨrɨkariya,
15 Encostar-se-á à sua casa, mas ela não subsistirá; apegar-se-á a ela, mas não ficará em pé.
16 'Iteɨri waɨkawa yuxawari mexeiya xɨripa muwe hepaɨ mekani'aneneni,
16 Ele é viçoso perante o sol, e os seus renovos saem sobre o seu jardim;
17 Tetetsata yunanarikɨ kwi katineukawiwiyani
17 As suas raízes se entrelaçam, junto à fonte; para o pedregal atenta.
18 Peru xɨka manuwetsie hahunarieni,
18 Se Deus o consumir do seu lugar, negá-lo-á este, dizendo: Nunca te vi!
19 Mɨpaɨ temawierikaya katineutiparikeni,
19 Eis que este é a alegria do seu caminho, e outros brotarão do pó.
20 »Kakaɨyari 'aixɨa mɨtiuka'iyari pɨnaki'erie,
20 Eis que Deus não rejeitará ao reto; nem toma pela mão aos malfeitores;
21 Hekwamekɨ pemutanawenikɨ pɨmatsipitɨani,
21 Até que de riso te encha a boca, e os teus lábios de júbilo.
22 Memɨmatsi'aye'unie mepuyutewiyatsitɨani,
22 Os que te odeiam se vestirão de confusão, e a tenda dos ímpios não existirá mais.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.