Jó 32
hch (HCH) vs NAA
1 Kepauka Kuwi hamikumama memuyuhaika memɨtehetima kename mɨkɨ heitserie mexeiya yu'eriekai, 'anari mepɨka'ita'ei.
1 Aqueles três homens pararam de responder a Jó, porque ele se considerava justo.
2 Matsi 'Erihú Warakeri nu'aya Wutsi kiekame, Xamɨ nuiwarieya hetsie mumiemetɨkai, waɨkawa Kuwi hepaɨtsita kaniuyeha'ani, Kakaɨyari heitserie kahexeiyame mayeitɨakɨ, mɨkɨ pɨta yɨkɨmana heitserie hexeiyame mayuyeitɨakɨ.
2 Então se acendeu a ira de Eliú, filho de Baraquel, o buzita, da família de Rão. Ele ficou indignado contra Jó, porque este pretendia ser mais justo do que Deus.
3 Yaxeikɨata hamikumama memuyuhaika wahepaɨtsita kaniuyeha'ani memɨka'ɨyɨwekaxɨakɨ Kuwi memɨta'eiyakɨ meta hetsiena memɨte'ɨhɨakɨ.
3 Eliú também ficou irado com os três amigos de Jó, porque, mesmo não tendo o que responder, eles o condenavam.
4 Merikɨte 'Erihú kaniwatakwewiekaitɨni Kuwi 'akuxi katitaxatɨawetɨ, mɨkɨ waɨkawa wiyari memexeiyatɨkateikɨ,
4 Eliú, porém, havia esperado para falar a Jó, pois os outros eram mais velhos do que ele.
5 matsi kepauka mɨwaruxei memuyuhaika meka'utiniukame, waɨkawa kaniuyeha'ani.
5 Quando Eliú viu que aqueles três homens já não tinham o que responder, ficou irado. Caps.
6 Hikɨ kaniutaniuni 'Erihú Warakeri nu'aya Wutsi kiekame:
6 Então Eliú, filho de Baraquel, o buzita, tomou a palavra e disse: “Eu sou de menos idade, e vocês são idosos. Por isso, tive receio e fiquei com medo de dar a minha opinião.
7 Mɨpaɨ nepɨtiunehɨawixɨ: “'Ukirawetsixi meri meke'utiniuni kememɨte'uyemate,
7 Pensei assim: ‘Que falem os que têm mais idade, e que a multidão dos anos ensine a sabedoria.’
8 Matsi tewi meitimaitɨyeikanikɨ mupitɨa
8 Na verdade, há um espírito no homem, e o sopro do Todo-Poderoso lhe dá entendimento.
9 'Ukirawetsixi xeikɨa memɨtemaiwawe mepɨkahɨkɨ,
9 Os de mais idade não são os sábios, nem são os velhos os que entendem o que é reto.
10 »'Ayumieme waɨkawamekɨ nepɨxewawirie, xemɨnetsi'enienikɨ,
10 Por isso digo: Escutem o que vou dizer, e também eu darei a minha opinião.”
11 Mexi xetekuxatakai, kayuwatɨ nepɨtikatei nexekwewietɨ
11 “Eis que esperei que vocês falassem e dei ouvidos às suas considerações, enquanto, quem sabe, buscavam o que dizer.
12 yemekɨ waɨkawamekɨ nepi'eni.
12 Dei atenção ao que diziam, mas nenhum de vocês conseguiu refutar Jó, nem responder aos seus argumentos.
13 Mɨpaɨ xepɨkahaitɨkani: “Tameri mɨtimaiwenikɨ mɨ'ayumieme tepukaxei,
13 Portanto, não me venham com a seguinte desculpa: ‘Descobrimos a sabedoria! Deus pode vencê-lo, e não o homem.’
14 Kuwi nehepaɨtsita 'atsipɨkahaine,
14 Ora, ele não me dirigiu palavra alguma, e eu não lhe responderei com as palavras que vocês usaram.”
15 »Kuwi, 'ahamikuma mepuyuxamurie,
15 “Jó, os três estão pasmados, já não respondem, faltam-lhes as palavras.
16 ¿Neta kayuwatɨ netiyerɨni,
16 Será que devo esperar, pois não falam, estão parados e nada mais respondem?
17 Netatsiere nepɨrexeiya yanemɨtayɨnikɨ,
17 Também eu de minha parte vou responder e darei a minha opinião.
18 Niukikɨ nepɨka'ixɨa,
18 Porque tenho muito que falar, e o meu espírito me constrange.
19 Winu pɨteyutsie mɨyema hepaɨ nekani'aneni,
19 Eis que dentro de mim sou como o vinho, sem respiradouro, como odres novos, prestes a arrebentar.
20 Peuyewetse nemɨtaniuni meta nemɨnenɨtɨanikɨ,
20 Permitam, pois, que eu fale para poder desabafar; abrirei os lábios e responderei.
21 Ne xeime hetsiemieme nepɨkataniuni,
21 Não tratarei nenhum de vocês com parcialidade e não vou lisonjear ninguém.
22 Ne xeime witsinepɨkareutaxatɨawe,
22 Porque não sei lisonjear; se assim fizesse, em breve me levaria o meu Criador.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.