Jó 19

hch (HCH) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Mɨkɨ hepaɨtsita Kuwi mɨpaɨ kaniutayɨni:
1 Então em resposta Jó disse:
2 «¿Kepaukakeri xepɨnetsihayewa xenetekwinitɨatɨ
2 “Até quando vocês vão ficar me atormentando e me ferindo com as suas palavras?
3 Mɨixari yaxepɨnete'utahɨawixɨ.
3 Vocês já me insultaram várias vezes. Será que não se envergonham de me tratar tão mal?
4 Xɨka xeniu tiyuritɨni neri xaɨtsie neheukuyune,
4 Mesmo que eu fosse culpado, será que o meu erro prejudicaria vocês?
5 Matsi xɨka xeme 'aixɨa xe'aneneme xeyu'erieka nehepaɨtsita,
5 Vocês pensam que são melhores do que eu e acham que a minha desgraça prova que sou culpado.
6 mɨpaɨ xeketenemaika Kakaɨyari pɨta pɨnetsiyuriene kemɨ'ane mɨnetikwinitɨa,
6 “Pois fiquem sabendo que Deus foi injusto comigo; foi ele que armou uma armadilha para me pegar.
7 »Tsepa mɨpaɨ nemɨtiuhiwa: “Nepɨnanaimarie”, xewitɨ pɨkanetsiha'eiya,
7 Eu protesto contra a sua violência, mas ninguém me ouve; eu peço ajuda, porém não existe justiça.
8 Kakaɨyari nehuye panunari, nepɨkayɨwe nemanutayanikɨ,
8 Deus fechou o meu caminho com um muro, de modo que não consigo passar; ele cobriu de escuridão os meus caminhos.
9 Naime pɨnetiunawairi titakɨ 'aixɨa nemɨtixeiyariekai,
9 Deus tirou toda a minha riqueza e destruiu a boa fama que eu tinha.
10 Naime pɨnetsiheutiwitexɨa, kɨye hepaɨ,
10 Ele me atacou por todos os lados até acabar comigo e arrancou pelas raízes a minha esperança.
11 Nehepaɨtsitari kaniuyeha'ani,
11 A sua ira contra mim queimou como fogo; ele me tratou como se eu fosse um inimigo.
12 Kuyaximama meyuwaɨkawatɨ 'upɨta mekanahuni,
12 Ele me atacou com desgraças; como se fossem tropas, elas cavaram trincheiras e acamparam em volta da minha casa.
13 »Yapɨtiuyuri ne'iwama memɨnetsiku'eirienikɨ,
13 “Deus fez com que os meus irmãos me abandonassem; os meus conhecidos me tratam como se eu fosse um estranho.
14 Nemarema nemuwamatekai mepeutayeixɨa,
14 Os meus parentes se afastaram; os meus amigos não lembram mais de mim.
15 Nekie memɨ'iwata, meta nete'uximayatsiriwamete memɨkanetsimateni hepaɨ xeikɨa mepɨ'anene,
15 Os meus hóspedes fazem de conta que não me conhecem; as minhas empregadas me tratam como se eu fosse um estrangeiro.
16 Mɨneti'uximayatsirie nepahɨawe, matsi mɨkɨ pɨkanetsiku'eiya,
16 Chamo um empregado, e ele não me atende, nem mesmo quando peço alguma coisa por favor.
17 Ne'ɨya ne'iiya pɨxani'erie,
17 A minha mulher não tolera o mau cheiro da minha boca; os meus irmãos têm nojo de mim.
18 Matsipaitɨri tɨɨri mepɨkanetsixeiyaku,
18 Até as crianças me desprezam; assim que me levanto, já estão zombando de mim.
19 Yunaitɨ nehamikuma mepɨnetsixani'erie,
19 Todos os meus amigos íntimos me detestam; as pessoas que eu mais estimo estão contra mim.
20 Nenawiyari meta newaiyari ne'umetetsie pukuwewerikeri,
20 Virei pele e osso; mal consigo ir vivendo.
21 »Xekeneneutinenimayata nehamikuma xemɨhɨkɨ,
21 Meus amigos, tenham pena de mim, pois foi a mão de Deus que me feriu.
22 ¿Titayari Kakaɨyari hepaɨ xenetekuweiyatɨwe?
22 Por que vocês me perseguem como Deus me persegue? Por que não param de me atormentar?
23 »Xɨka neniuki haka'ɨkienike,
23 “Como gostaria que as minhas palavras fossem escritas, que fossem escritas num livro!
24 Xɨka matsi yuheyemekɨ tetetsie yuhayewake,
24 Ou que com uma ponteira de ferro elas fossem gravadas para sempre no chumbo ou na pedra!
25 Ne nepɨtimate nehetsie nunuwame payeyuri,
25 Pois eu sei que o meu defensor vive; no fim, ele virá me defender aqui na terra.
26 Kepaukari newaiyari mɨka'une,
26 Mesmo que a minha pele seja toda comida pela doença, ainda neste corpo eu verei a Deus.
27 Ne nekɨmana nepixeiyamɨkɨ,
27 Eu o verei com os meus olhos; os meus olhos o verão, e ele não será um estranho para mim. E desejo tanto que isso aconteça!
28 »Xeme mɨpaɨ xeputiyuane: “Hikɨmɨ hetsiena tepɨtehahɨani,
28 “Vocês dizem: ‘Como foi que nós o atormentamos? A causa desta desgraça está nele mesmo.’
29 Matsi xekeneyɨ'ɨwiyani 'ixipara hepaɨtsita,
29 Mas tenham medo da espada, a espada com que Deus castiga a maldade. Fiquem sabendo que há alguém que nos julga.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.