Jó 19

hch (HCH) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Mɨkɨ hepaɨtsita Kuwi mɨpaɨ kaniutayɨni:
1 Respondeu, porém, Jó e disse:
2 «¿Kepaukakeri xepɨnetsihayewa xenetekwinitɨatɨ
2 Até quando entristecereis a minha alma e me quebrantareis com palavras?
3 Mɨixari yaxepɨnete'utahɨawixɨ.
3 Já dez vezes me envergonhastes; vergonha não tendes de contra mim vos endurecerdes.
4 Xɨka xeniu tiyuritɨni neri xaɨtsie neheukuyune,
4 Embora haja eu, na verdade, errado, comigo ficará o meu erro.
5 Matsi xɨka xeme 'aixɨa xe'aneneme xeyu'erieka nehepaɨtsita,
5 Se deveras vos levantais contra mim e me arguís pelo meu opróbrio,
6 mɨpaɨ xeketenemaika Kakaɨyari pɨta pɨnetsiyuriene kemɨ'ane mɨnetikwinitɨa,
6 sabei agora que Deus é que me transtornou e com a sua rede me cercou.
7 »Tsepa mɨpaɨ nemɨtiuhiwa: “Nepɨnanaimarie”, xewitɨ pɨkanetsiha'eiya,
7 Eis que clamo: Violência! Mas não sou ouvido; grito: Socorro! Mas não há justiça.
8 Kakaɨyari nehuye panunari, nepɨkayɨwe nemanutayanikɨ,
8 O meu caminho ele entrincheirou, e não posso passar; e nas minhas veredas pôs trevas.
9 Naime pɨnetiunawairi titakɨ 'aixɨa nemɨtixeiyariekai,
9 Da minha honra me despojou; e tirou-me a coroa da minha cabeça.
10 Naime pɨnetsiheutiwitexɨa, kɨye hepaɨ,
10 Quebrou-me de todos os lados, e eu me vou; e arrancou a minha esperança, como a uma árvore.
11 Nehepaɨtsitari kaniuyeha'ani,
11 E fez inflamar contra mim a sua ira e me reputou para consigo como um de seus inimigos.
12 Kuyaximama meyuwaɨkawatɨ 'upɨta mekanahuni,
12 Juntas vieram as suas tropas, e prepararam contra mim o seu caminho, e se acamparam ao redor da minha tenda.
13 »Yapɨtiuyuri ne'iwama memɨnetsiku'eirienikɨ,
13 Pôs longe de mim a meus irmãos, e os que me conhecem deveras me estranharam.
14 Nemarema nemuwamatekai mepeutayeixɨa,
14 Os meus parentes me deixaram, e os meus conhecidos se esqueceram de mim.
15 Nekie memɨ'iwata, meta nete'uximayatsiriwamete memɨkanetsimateni hepaɨ xeikɨa mepɨ'anene,
15 Os meus domésticos e as minhas servas me reputaram como um estranho; vim a ser um estrangeiro aos seus olhos.
16 Mɨneti'uximayatsirie nepahɨawe, matsi mɨkɨ pɨkanetsiku'eiya,
16 Chamei a meu criado, e ele me não respondeu; cheguei a suplicar com a minha boca.
17 Ne'ɨya ne'iiya pɨxani'erie,
17 O meu bafo se fez estranho a minha mulher; e a minha súplica, aos filhos do meu corpo.
18 Matsipaitɨri tɨɨri mepɨkanetsixeiyaku,
18 Até os rapazes me desprezam, e, levantando-me eu, falam contra mim.
19 Yunaitɨ nehamikuma mepɨnetsixani'erie,
19 Todos os homens do meu secreto conselho me abominam, e até os que eu amava se tornaram contra mim.
20 Nenawiyari meta newaiyari ne'umetetsie pukuwewerikeri,
20 Os meus ossos se apegaram à minha pele e à minha carne, e escapei só com a pele dos meus dentes.
21 »Xekeneneutinenimayata nehamikuma xemɨhɨkɨ,
21 Compadecei-vos de mim, amigos meus, compadecei-vos de mim, porque a mão de Deus me tocou.
22 ¿Titayari Kakaɨyari hepaɨ xenetekuweiyatɨwe?
22 Por que me perseguis assim como Deus, e da minha carne vos não fartais?
23 »Xɨka neniuki haka'ɨkienike,
23 Quem me dera, agora, que as minhas palavras se escrevessem! Quem me dera que se gravassem num livro!
24 Xɨka matsi yuheyemekɨ tetetsie yuhayewake,
24 E que, com pena de ferro e com chumbo, para sempre fossem esculpidas na rocha!
25 Ne nepɨtimate nehetsie nunuwame payeyuri,
25 Porque eu sei que o meu Redentor vive, e que por fim se levantará sobre a terra.
26 Kepaukari newaiyari mɨka'une,
26 E depois de consumida a minha pele, ainda em minha carne verei a Deus.
27 Ne nekɨmana nepixeiyamɨkɨ,
27 Vê-lo-ei por mim mesmo, e os meus olhos, e não outros, o verão; e, por isso, o meu coração se consome dentro de mim.
28 »Xeme mɨpaɨ xeputiyuane: “Hikɨmɨ hetsiena tepɨtehahɨani,
28 Na verdade, que devíeis dizer: Por que o perseguimos? Pois a raiz da acusação se acha em mim.
29 Matsi xekeneyɨ'ɨwiyani 'ixipara hepaɨtsita,
29 Temei vós mesmos a espada; porque o furor traz os castigos da espada, para saberdes que há um juízo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.