Jó 18
hch (HCH) vs VC
1 Merikɨte Wiriha Tsuha kiekame mɨpaɨ katinita'eiya:
1 Bildad de Chua falou então nestes termos:
2 «¿Kepaukari peputihayewa waɨkawa petikuxatatɨ?
2 Quando acabarás de falar, e terás a sabedoria de nos deixar dizer?
3 ¿Ketitayari yeutari memumamariwawe wahepaɨ petatiyuriene?
3 Por que nos consideras como animais, e por que passamos por estúpidos a teus olhos?
4 'Ahaxɨakɨ 'a'iyari pekanitatsanarɨmeni,
4 Tu que te rasgas em teu furor, é preciso que por tua causa a terra seja abandonada, e que os rochedos mudem de lugar?
5 »'Axamɨtiuka'iyari kɨxemeya kanitɨmɨkɨ,
5 Sim, a luz do mau se apagará, e a flama de seu fogo cessará de alumiar.
6 Xawatɨriya kiitana kaniyɨrirɨmeni,
6 A luz obscurece em sua tenda, e sua lâmpada sobre ele se apagará;
7 Heutɨrɨkaɨyetɨ kemɨtikuyeikakai pɨkaheuwaɨreri,
7 seus passos firmes serão cortados, seus próprios desígnios os farão tropeçar.
8 Yu'ɨkatekɨ winiyari hetsie kanikakemɨkɨ,
8 Seus pés se prendem numa rede, e ele anda sobre malhas.
9 Yuketatetɨa wahɨatɨkaitɨ puyuhayewa,
9 A armadilha o segura pelo calcanhar, um laço o aperta.
10 Winiyari kwiepa 'awie kumatɨ kanitakwewieka,
10 Uma corda se esconde sob a terra para pegá-lo, uma armadilha, ao longo da vereda.
11 Tsepa hakewa kanimariutsieka,
11 De todas as partes temores o amedrontam, e perseguem-no passo a passo.
12 Mɨtika'enitsitɨwa xeikɨa kanikuweiyaneni,
12 A calamidade vem faminta sobre ele, a infelicidade está postada a seu lado.
13 Kwiniya waiyarieya kanitaxɨtɨaximeni,
13 A pele de seu corpo é devorada, o filho mais velho da morte devora-lhe os membros;
14 Hakewa 'aixɨa 'anemekɨ mekateitsie 'ateewa paitɨ puyuhayewa,
14 é arrancado da tenda, onde se sentia seguro, levam-no ao rei dos terrores.
15 Kiitana tai naime katiniuyetaiyarɨmeniri,
15 Podes estabelecer-te em sua tenda: ele não existe mais; o enxofre é espalhado em seu domínio.
16 Kɨtsunu nanayari kaniutiwaniri,
16 Por baixo suas raízes secam, e por cima seus ramos definham.
17 Kwiepa kanakuyeitɨariemɨkɨ mɨkaku'eriwanikɨ,
17 Sua memória apaga-se da terra, nada mais lembra o seu nome na região.
18 Hekɨaripa hayehanieme yɨwipa kaneutahɨiyamɨkɨ,
18 É arrojado da luz para as trevas, é desterrado do mundo.
19 Yuteɨterima watsata tɨma yuniwema meta yu'iwama pɨkawarexeiya,
19 Não tem descendente nem posteridade em sua tribo, nem sobrevivente algum em sua morada.
20 Tau manatineika hepatsie meta makayuyuipike hepatsie,
20 O Ocidente está estupefacto com sua sorte, o Oriente treme diante dela.
21 Mɨpaɨ kani'aneni 'axamɨtiyuriene kiiya,
21 Eis o que acontece com as tendas dos ímpios, os lugares habitados pelo homem que não conhece Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.