Salmos 33

Biblica® Buɗaɗɗen Littafi Mai Tsarki, Sabon Rai Don Kowa™ (HAUSA) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ku rera da farin ciki ga Ubangiji ku adalai;
1 Todos vocês que obedecem a Deus, o alegrem-se por causa daquilo que ele tem feito! Louvem a Deus, todas as pessoas honestas.
2 Ku yabi Ubangiji da garaya;
2 Toquem lira em louvor ao Senhor , cantem louvores com acompanhamento de
3 Ku rera masa sabuwar waƙa;
3 Cantem a Deus uma nova canção, toquem harpa e gritem bem alto.
4 Gama maganar Ubangiji daidai ne da kuma gaskiya;
4 As palavras do Senhor são verdadeiras; tudo o que ele faz merece confiança.
5 Ubangiji yana ƙaunar adalci
5 O Senhor Deus ama tudo o que é certo e justo; a terra está cheia do seu amor.
6 Ta wurin maganar Ubangiji aka yi sammai,
6 Por meio da sua palavra, o pela sua ordem, ele criou o sol, a lua e as estrelas.
7 Ya tattara ruwan teku cikin tuluna;
7 Deus juntou os mares num lugar só e guardou os oceanos em reservatórios.
8 Bari dukan duniya ta ji tsoron Ubangiji;
8 Que toda a terra tema a Deus, o Que todos os habitantes do mundo o temam!
9 Gama ya yi magana, abu ya kuwa kasance;
9 Pois ele falou, e o mundo foi criado; ele deu ordem, e tudo apareceu.
10 Ubangiji yakan soke shirye-shiryen al’ummai;
10 O Senhor acaba com os planos das nações, ele não deixa que eles se realizem.
11 Amma shirye-shiryen Ubangiji kan tsaya daram har abada,
11 Mas o que o Senhor planeja dura para sempre, as suas decisões permanecem eternamente.
12 Mai farin ciki ce al’ummar da Allah ne Ubangijinta,
12 Feliz a nação que tem o Feliz o povo que Deus escolheu para ser dele!
13 Daga sama Ubangiji ya duba
13 O Senhor Deus olha do céu e vê toda a humanidade.
14 daga mazauninsa yana lura
14 Do lugar onde mora, ele observa todos os que vivem na terra.
15 shi da ya yi zukatan duka,
15 É Deus quem forma a mente deles e quem sabe tudo o que fazem.
16 Babu sarkin da ake ceto ta wurin yawan mayaƙansa;
16 Nenhum rei vence por ter um exército poderoso, nem os soldados conseguem a vitória por causa da sua força.
17 Dogara a kan doki don ceto banza ne;
17 Não são os cavalos de guerra que ganham a batalha; a sua grande força não pode salvar ninguém.
18 Amma idanun Ubangiji suna a kan wanda yake tsoronsa,
18 É o Senhor Deus quem protege aqueles que o é ele quem guarda aqueles que confiam no seu amor.
19 don yă cece su daga mutuwa
19 Ele os salva da morte e nos tempos de fome os conserva com vida.
20 Muna jiran Ubangiji da bege;
20 Nós pomos a nossa esperança em Deus, o ele é a nossa ajuda e o nosso
21 A cikinsa zukatanmu na farin ciki,
21 O nosso coração se alegra por causa do que o nós confiamos nele porque ele é santo.
22 Bari ƙaunarka marar ƙarewa ta zauna a kanmu, ya Ubangiji,
22 Ó Senhor Deus, que o teu amor nos acompanhe, pois nós pomos em ti a nossa esperança!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.