Salmos 25

Biblica® Buɗaɗɗen Littafi Mai Tsarki, Sabon Rai Don Kowa™ (HAUSA) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 A gare ka Ya Ubangiji,
1 De Davi. Para vós, Senhor, elevo a minha alma.
2 A gare ka na dogara, ya Allahna.
2 Meu Deus, em vós confio: não seja eu decepcionado! Não escarneçam de mim meus inimigos!
3 Ba wanda yake sa bege a gare ka
3 Não, nenhum daqueles que esperam em vós será confundido, mas os pérfidos serão cobertos de vergonha.
4 Ka nuna mini hanyoyinka, ya Ubangiji,
4 Senhor, mostrai-me os vossos caminhos, e ensinai-me as vossas veredas.
5 ka bi da ni cikin gaskiyarka ka kuma koya mini,
5 Dirigi-me na vossa verdade e ensinai-me, porque sois o Deus de minha salvação e em vós eu espero sempre.
6 Ka tuna, ya Ubangiji da jinƙai da kuma ƙaunarka mai girma,
6 Lembrai-vos, Senhor, de vossas misericórdias e de vossas bondades, que são eternas.
7 Kada ka tuna da zunuban ƙuruciyata
7 Não vos lembreis dos pecados de minha juventude e dos meus delitos; em nome de vossa misericórdia, lembrai-vos de mim, por causa de vossa bondade, Senhor.
8 Ubangiji nagari da mai adalci ne;
8 O Senhor é bom e reto, por isso reconduz os extraviados ao caminho reto.
9 Yakan bi da masu tawali’u cikin abin da yake daidai
9 Dirige os humildes na justiça, e lhes ensina a sua via.
10 Dukan hanyoyin Ubangiji ƙaunatattu ne da kuma aminci
10 Todos os caminhos do Senhor são graça e fidelidade, para aqueles que guardam sua aliança e seus preceitos.
11 Saboda sunanka, ya Ubangiji,
11 Por amor de vosso nome, Senhor, perdoai meu pecado, por maior que seja.
12 To wane ne mai tsoron Ubangiji?
12 Que advém ao homem que teme o Senhor? Deus lhe ensina o caminho que deve escolher.
13 Zai ci kwanakinsa a wadace,
13 Viverá na felicidade, e sua posteridade possuirá a terra.
14 Ubangiji yakan amince da waɗanda suke tsoronsa;
14 O Senhor se torna íntimo dos que o temem, e lhes manifesta a sua aliança.
15 Idanuna kullum suna a kan Ubangiji,
15 Meus olhos estão sempre fixos no Senhor, porque ele livrará do laço os meus pés.
16 Ka juye wurina ka kuma yi mini jinƙai,
16 Olhai-me e tende piedade de mim, porque estou só e na miséria.
17 Damuwoyin zuciyata sun ninka;
17 Aliviai as angústias do meu coração, e livrai-me das aflições.
18 Ka dubi wahalata da kuma azabata
18 Vede minha miséria e meu sofrimento, e perdoai-me todas as faltas.
19 Dubi yadda abokan gābana sun ƙaru
19 Vede meus inimigos, são muitos, e com ódio implacável me perseguem.
20 Ka tsare raina ka kuma kuɓutar da ni;
20 Defendei minha alma e livrai-me; não seja confundido eu que em vós me acolhi.
21 Bari mutunci da adalci su tsare ni,
21 Protejam-me a inocência e a integridade, porque espero em vós, Senhor.
22 Ka fanshi Isra’ila, ya Allah,
22 Ó Deus, livrai Israel de todas as suas angústias.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.