Salmos 10
Biblica® Buɗaɗɗen Littafi Mai Tsarki, Sabon Rai Don Kowa™ (HAUSA) vs VC
1 Don me, ya Ubangiji, kake tsaya can da nesa?
1 {l} Senhor, por que ficais tão longe? Por que vos ocultais nas horas de angústia?
2 Cikin fariyarsa mugun mutum yakan cuci marasa ƙarfi,
2 Enquanto o ímpio se enche de orgulho, é vexado o infeliz com as tribulações que aquele tramou.
3 Yakan yi taƙama da ƙulle-ƙullen zuciyarsa;
3 O pecador se gloria até de sua cupidez, o cobiçoso blasfema e despreza a Deus.
4 Cikin ɗaga kai mutum ba ya neman Allah;
4 Em sua arrogância, o ímpio diz: Não há castigo, Deus não existe. É tudo e só o que ele pensa.
5 Hanyoyinsa kullum sukan yi nasara;
5 Em todos os tempos, próspero é o curso de sua vida; vossos juízos estão acima de seu alcance; quanto a seus adversários, os despreza a todos.
6 Yakan ce wa kansa, “Ba abin da zai girgiza ni;
6 Diz no coração: Nada me abalará, jamais terei má sorte.
7 Bakinsa ya cika da zage-zage da ƙarairayi da kuma barazana;
7 De maledicência, astúcia e dolo sua boca está cheia; em sua língua só existem palavras injuriosas e ofensivas.
8 Yakan yi kwanto kusa da ƙauyuka;
8 Põe-se de emboscada na vizinhança dos povoados, mata o inocente em lugares ocultos; seus olhos vigiam o infeliz.
9 Yakan yi kwanto a ɓoye kamar zaki.
9 Como um leão no covil, espreita, no escuro; arma ciladas para surpreender o infeliz, colhe-o, na sua rede, e o arrebata.
10 Yakan ragargaza waɗanda suka shiga hannu, su fāɗi;
10 Curva-se, agacha-se no chão, e os infortunados caem em suas garras.
11 Yakan ce wa kansa, “Ai, Allah ya manta;
11 Depois diz em seu coração: Deus depressa se esquecerá, ele voltará a cabeça, nunca vê nada.
12 Ka tashi, Ubangiji! Ka hukunta miyagu, ya Allah.
12 Levantai-vos, Senhor! Estendei a mão, e não vos esqueçais dos pobres.
13 Don me mugun mutum zai ƙi Allah?
13 Por que razão o ímpio despreza a Deus e diz em seu coração Não haverá castigo?
14 Amma kai, ya Allah, kana gani wahala da baƙin ciki;
14 Entretanto, vós vedes tudo: observais os que penam e sofrem, a fim de tomar a causa deles em vossas mãos. É a vós que se abandona o infortunado, sois vós o amparo do órfão.
15 Ka karye hannun mugaye da kuma mugun mutum;
15 Esmagai, pois, o braço do pecador perverso; persegui sua malícia, para que não subsista.
16 Ubangiji Sarkin har abada abadin ne;
16 O Senhor é rei eterno, as nações pagãs desaparecerão de seu domínio.
17 Kakan ji, ya Ubangiji sha’awar mai shan wahala;
17 Senhor, ouvistes os desejos dos humildes, confortastes-lhes o coração e os atendestes.
18 kana kāre marayu da waɗanda aka danne,
18 Para que justiça seja feita ao órfão e ao oprimido, nem mais incuta terror o homem tirado do pó.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.