Salmos 10

Biblica® Buɗaɗɗen Littafi Mai Tsarki, Sabon Rai Don Kowa™ (HAUSA) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Don me, ya Ubangiji, kake tsaya can da nesa?
1 Por que te conservas longe, Senhor ? Por que te escondes nos tempos de angústia?
2 Cikin fariyarsa mugun mutum yakan cuci marasa ƙarfi,
2 Os ímpios, na sua arrogância, perseguem furiosamente o pobre; sejam apanhados nas ciladas que maquinaram.
3 Yakan yi taƙama da ƙulle-ƙullen zuciyarsa;
3 Porque o ímpio gloria-se do desejo da sua alma, bendiz ao avarento e blasfema do Senhor .
4 Cikin ɗaga kai mutum ba ya neman Allah;
4 Por causa do seu orgulho, o ímpio não investiga; todas as suas cogitações são: Não há Deus.
5 Hanyoyinsa kullum sukan yi nasara;
5 Os seus caminhos são sempre atormentadores; os teus juízos estão longe dele, em grande altura; trata com desprezo os seus adversários.
6 Yakan ce wa kansa, “Ba abin da zai girgiza ni;
6 Diz em seu coração: Não serei abalado, porque nunca me verei na adversidade.
7 Bakinsa ya cika da zage-zage da ƙarairayi da kuma barazana;
7 A sua boca está cheia de imprecações, de enganos e de astúcia; debaixo da sua língua há malícia e maldade.
8 Yakan yi kwanto kusa da ƙauyuka;
8 Põe-se nos cerrados das aldeias; nos lugares ocultos mata o inocente; os seus olhos estão ocultamente fixos sobre o pobre.
9 Yakan yi kwanto a ɓoye kamar zaki.
9 Arma ciladas em esconderijos, como o leão no seu covil; arma ciladas para roubar o pobre; rouba-o colhendo-o na sua rede.
10 Yakan ragargaza waɗanda suka shiga hannu, su fāɗi;
10 Encolhe-se, abaixa-se, para que os pobres caiam em suas fortes garras.
11 Yakan ce wa kansa, “Ai, Allah ya manta;
11 Diz em seu coração: Deus esqueceu-se; cobriu o seu rosto e nunca verá isto.
12 Ka tashi, Ubangiji! Ka hukunta miyagu, ya Allah.
12 Levanta-te, Senhor ! Ó Deus, levanta a tua mão; não te esqueças dos necessitados!
13 Don me mugun mutum zai ƙi Allah?
13 Por que blasfema de Deus o ímpio, dizendo no seu coração que tu não inquirirás?
14 Amma kai, ya Allah, kana gani wahala da baƙin ciki;
14 Tu o viste, porque atentas para o trabalho e enfado, para os tomares sob tuas mãos; a ti o pobre se encomenda; tu és o auxílio do órfão.
15 Ka karye hannun mugaye da kuma mugun mutum;
15 Quebranta o braço do ímpio e malvado; busca a sua impiedade até nada mais achares dela.
16 Ubangiji Sarkin har abada abadin ne;
16 O Senhor é Rei eterno; da sua terra serão desarraigados os gentios.
17 Kakan ji, ya Ubangiji sha’awar mai shan wahala;
17 Senhor , tu ouviste os desejos dos mansos; confortarás o seu coração; os teus ouvidos estarão abertos para eles;
18 kana kāre marayu da waɗanda aka danne,
18 para fazeres justiça ao órfão e ao oprimido, a fim de que o homem, que é da terra, não prossiga mais em usar da violência.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.