Salmos 10
Biblica® Buɗaɗɗen Littafi Mai Tsarki, Sabon Rai Don Kowa™ (HAUSA) vs NVI
1 Don me, ya Ubangiji, kake tsaya can da nesa?
1 Senhor, por que estás tão longe? Por que te escondes em tempos de angústia?
2 Cikin fariyarsa mugun mutum yakan cuci marasa ƙarfi,
2 Em sua arrogância o ímpio persegue o pobre, que é apanhado em suas tramas.
3 Yakan yi taƙama da ƙulle-ƙullen zuciyarsa;
3 Ele se gaba de sua própria cobiça e, em sua ganância, amaldiçoa e insulta o Senhor.
4 Cikin ɗaga kai mutum ba ya neman Allah;
4 Em sua presunção o ímpio não o busca; não há lugar para Deus em nenhum dos seus planos.
5 Hanyoyinsa kullum sukan yi nasara;
5 Os seus caminhos prosperam sempre; tão acima da sua compreensão estão as tuas leis que ele faz pouco caso de todos os seus adversários,
6 Yakan ce wa kansa, “Ba abin da zai girgiza ni;
6 pensando consigo mesmo: "Nada me abalará! Desgraça alguma me atingirá, nem a mim nem aos meus descendentes".
7 Bakinsa ya cika da zage-zage da ƙarairayi da kuma barazana;
7 Sua boca está cheia de maldições, mentiras e ameaças; violência e maldade estão em sua língua.
8 Yakan yi kwanto kusa da ƙauyuka;
8 Fica à espreita perto dos povoados; em emboscadas mata os inocentes, procurando às escondidas as suas vítimas.
9 Yakan yi kwanto a ɓoye kamar zaki.
9 Fica à espreita como o leão escondido; fica à espreita para apanhar o necessitado; apanha o necessitado e o arrasta para a sua rede.
10 Yakan ragargaza waɗanda suka shiga hannu, su fāɗi;
10 Agachado, fica de tocaia; as suas vítimas caem em seu poder.
11 Yakan ce wa kansa, “Ai, Allah ya manta;
11 Pensa consigo mesmo: "Deus se esqueceu; escondeu o rosto e nunca verá isto".
12 Ka tashi, Ubangiji! Ka hukunta miyagu, ya Allah.
12 Levanta-te, Senhor! Ergue a tua mão, ó Deus! Não te esqueças dos necessitados.
13 Don me mugun mutum zai ƙi Allah?
13 Por que o ímpio insulta a Deus, dizendo no seu íntimo: "De nada me pedirás contas! "?
14 Amma kai, ya Allah, kana gani wahala da baƙin ciki;
14 Mas tu enxergas o sofrimento e a dor; observa-os para tomá-los em tuas mãos. A vítima deles entrega-se a ti; tu és o protetor do órfão.
15 Ka karye hannun mugaye da kuma mugun mutum;
15 Quebra o braço do ímpio e do perverso, pede contas de sua impiedade até que dela nada mais se ache.
16 Ubangiji Sarkin har abada abadin ne;
16 O Senhor é rei para todo o sempre; da sua terra desapareceram os outros povos.
17 Kakan ji, ya Ubangiji sha’awar mai shan wahala;
17 Tu, Senhor, ouves a súplica dos necessitados; tu os reanimas e atendes ao seu clamor.
18 kana kāre marayu da waɗanda aka danne,
18 Defendes o órfão e o oprimido, a fim de que o homem, que é pó, já não cause terror.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.