Salmos 10

Biblica® Buɗaɗɗen Littafi Mai Tsarki, Sabon Rai Don Kowa™ (HAUSA) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Don me, ya Ubangiji, kake tsaya can da nesa?
1 Por que te conservas ao longe, Senhor? Por que te escondes em tempos de angústia?
2 Cikin fariyarsa mugun mutum yakan cuci marasa ƙarfi,
2 Os ímpios, na sua arrogância, perseguem furiosamente o pobre; sejam eles apanhados nas ciladas que maquinaram.
3 Yakan yi taƙama da ƙulle-ƙullen zuciyarsa;
3 Pois o ímpio gloria-se do desejo do seu coração, e o que é dado à rapina despreza e maldiz o Senhor.
4 Cikin ɗaga kai mutum ba ya neman Allah;
4 Por causa do seu orgulho, o ímpio não o busca; todos os seus pensamentos são: Não há Deus.
5 Hanyoyinsa kullum sukan yi nasara;
5 Os seus caminhos são sempre prósperos; os teus juízos estão acima dele, fora da sua vista; quanto a todos os seus adversários, ele os trata com desprezo.
6 Yakan ce wa kansa, “Ba abin da zai girgiza ni;
6 Diz em seu coração: Não serei abalado; nunca me verei na adversidade.
7 Bakinsa ya cika da zage-zage da ƙarairayi da kuma barazana;
7 A sua boca está cheia de imprecações, de enganos e de opressão; debaixo da sua língua há malícia e iniqüidade.
8 Yakan yi kwanto kusa da ƙauyuka;
8 Põe-se de emboscada nas aldeias; nos lugares ocultos mata o inocente; os seus olhos estão de espreita ao desamparado.
9 Yakan yi kwanto a ɓoye kamar zaki.
9 Qual leão no seu covil, está ele de emboscada num lugar oculto; está de emboscada para apanhar o pobre; apanha-o, colhendo-o na sua rede.
10 Yakan ragargaza waɗanda suka shiga hannu, su fāɗi;
10 Abaixa-se, curva-se; assim os desamparados lhe caem nas fortes garras.
11 Yakan ce wa kansa, “Ai, Allah ya manta;
11 Diz ele em seu coração: Deus se esqueceu; cobriu o seu rosto; nunca verá isto.
12 Ka tashi, Ubangiji! Ka hukunta miyagu, ya Allah.
12 Levanta-te, Senhor; ó Deus, levanta a tua mão; não te esqueças dos necessitados.
13 Don me mugun mutum zai ƙi Allah?
13 Por que blasfema de Deus o ímpio, dizendo no seu coração: Tu não inquirirás?
14 Amma kai, ya Allah, kana gani wahala da baƙin ciki;
14 Tu o viste, porque atentas para o trabalho e enfado, para o tomares na tua mão; a ti o desamparado se entrega; tu és o amparo do órfão.
15 Ka karye hannun mugaye da kuma mugun mutum;
15 Quebra tu o braço do ímpio e malvado; esquadrinha a sua maldade, até que a descubras de todo.
16 Ubangiji Sarkin har abada abadin ne;
16 O Senhor é Rei sempre e eternamente; da sua terra perecerão as nações.
17 Kakan ji, ya Ubangiji sha’awar mai shan wahala;
17 Tu, Senhor, ouvirás os desejos dos mansos; confortarás o seu coração; inclinarás o teu ouvido,
18 kana kāre marayu da waɗanda aka danne,
18 para fazeres justiça ao órfão e ao oprimido, a fim de que o homem, que é da terra, não mais inspire terror.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.