Provérbios 31

Biblica® Buɗaɗɗen Littafi Mai Tsarki, Sabon Rai Don Kowa™ (HAUSA) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Maganganun Sarki Lemuwel, magana ce horarriya mahaifiyarsa ta koya masa,
1 Palavras do rei Lemuel, de Massá, que a mãe dele lhe ensinou.
2 “Ka saurara, ya ɗana! Ka saurara, ɗan cikina!
2 O que lhe direi, meu filho, filho do meu ventre? Que lhe direi, ó filho dos meus votos?
3 Kada ka ba da ƙarfinka a kan mata,
3 Não dê às mulheres a sua força, nem os seus caminhos às que destroem os reis.
4 “Ba na sarakuna ba ne, ya Lemuwel,
4 Não é próprio dos reis, ó Lemuel, não é próprio dos reis beber vinho, nem dos príncipes desejar bebida forte.
5 don kada su sha su manta da abin da doka ta umarta,
5 Quando eles bebem, se esquecem da lei e pervertem o direito de todos os aflitos.
6 A ba da barasa ga waɗanda suke cikin halin ƙaƙa naka yi,
6 Deem bebida forte aos que estão morrendo e vinho, aos amargurados de espírito;
7 bari su sha su manta da talaucinsu
7 para que bebam e se esqueçam da sua pobreza, e não se lembrem mais da sua miséria.
8 “Yi magana domin bebaye,
8 Abra a boca a favor do mudo, pelo direito de todos os desamparados.
9 Yi magana a kuma yi shari’ar adalci;
9 Abra a boca, julgue retamente e faça justiça aos pobres e aos necessitados.
10 Wa yake iya samun mace mai halin kirki?
10 Mulher virtuosa, quem a achará? O seu valor muito excede o de finas joias.
11 Mijinta yana da cikakken amincewa da ita
11 O coração do seu marido confia nela, e não haverá falta de ganho.
12 Takan yi masa alheri ba mugunta ba,
12 Ela lhe faz bem e não mal, todos os dias da sua vida.
13 Takan zaɓi ulu da lilin
13 Busca lã e linho e de bom grado trabalha com as mãos.
14 Ita kamar jirgin ’yan kasuwa ne
14 É como o navio mercante: de longe traz o seu pão.
15 Takan farka tun da sauran duhu;
15 É ainda noite, e ela já se levanta, e dá mantimento à sua casa e tarefa às suas servas.
16 Takan lura da gona sosai ta kuma saye ta;
16 Ela examina uma propriedade e adquire-a; planta uma vinha com a renda do seu trabalho.
17 Takan himmantu tă yi aikinta tuƙuru;
17 Cinge os lombos com força e fortalece os seus braços.
18 Takan tabbata akwai riba a kasuwancinta,
18 Ela percebe que o seu ganho é bom; a sua lâmpada não se apaga de noite.
19 Da hannunta take riƙe abin kaɗi
19 Estende as mãos ao fuso, mãos que pegam na roca.
20 Takan marabci talakawa
20 Abre a mão aos aflitos; e ainda a estende aos necessitados.
21 Sa’ad da ƙanƙara ta fāɗi, ba ta jin tsoro saboda gidanta;
21 Quanto à sua casa, não teme a neve, pois todos andam vestidos de lã escarlate.
22 Takan yi wa gadonta kayan shimfiɗa;
22 Faz para si cobertas, veste-se de linho fino e de púrpura.
23 Ana girmama mijinta a ƙofar shiga birni
23 Seu marido é estimado entre os juízes, quando se assenta com os anciãos da terra.
24 Takan yi riguna na lilin ta sayar;
24 Ela faz roupas de linho fino e as vende; ela fornece cintas aos comerciantes.
25 Ƙarfi da mutunci su ne suturarta;
25 A força e a dignidade são os seus vestidos, e, quanto ao dia de amanhã, não tem preocupações.
26 Tana magana da hikima,
26 Fala com sabedoria, e a instrução da bondade está na sua língua.
27 Tana lura da sha’anin gidanta
27 Cuida do bom andamento da sua casa e não come o pão da preguiça.
28 ’Ya’yanta sukan tashi su ce da ita mai albarka;
28 Seus filhos se levantam e a chamam de bem-aventurada; seu marido a louva, dizendo:
29 “Mata da yawa suna yin abubuwan yabo,
29 “Muitas mulheres são virtuosas no que fazem, mas você supera todas elas.”
30 Kayan tsari yana ruɗu, kyau kuma kan shuɗe;
30 Enganosa é a graça, e vã é a formosura, mas a mulher que teme o essa será louvada.
31 Ka ba ta ladar da ya dace tă samo wa kanta,
31 Deem a ela o fruto das suas mãos, e que de público as suas obras a louvem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.