Provérbios 29

Biblica® Buɗaɗɗen Littafi Mai Tsarki, Sabon Rai Don Kowa™ (HAUSA) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Mutumin da ya ci gaba da taurinkai bayan an kwaɓe shi
1 Quem é repreendido muitas vezes e teima em não se corrigir cairá de repente na desgraça e não poderá escapar.
2 Sa’ad da masu adalci suke cin nasara, mutane kan yi farin ciki
2 Quando os honestos governam, o povo se alegra; mas, quando os maus dominam, o povo reclama.
3 Duk mai ƙaunar hikima kan kawo wa mahaifinsa farin ciki,
3 O filho que ama a sabedoria é o orgulho do seu pai. Quem anda com prostitutas desperdiça tudo o que tem.
4 Ta wurin yin adalci sarki kan sa ƙasa tă yi ƙarƙo
4 Quando o governo é justo, o país tem segurança; mas, quando o governo cobra impostos demais, a nação acaba na desgraça.
5 Duk wanda yake wa maƙwabcinsa daɗin baki
5 Quem bajula os seus amigos está armando uma armadilha para si mesmo.
6 Mugun mutum tarko ne ta wurin zunubinsa,
6 Os maus são apanhados na armadilha dos seus próprios pecados, mas os honestos andam livres e felizes.
7 Masu adalci sun damu game da adalci don talakawa,
7 A pessoa correta se interessa pelos direitos dos pobres, porém os maus não se importam com essas coisas.
8 Masu ba’a kan kuta faɗa a birni,
8 Os que zombam de tudo põem uma cidade inteira em confusão, mas os sábios mantêm tudo em paz.
9 In mai hikima ya je wurin shari’a da wawa,
9 Quando um homem inteligente discute com um tolo, este somente ri, xinga e causa confusão.
10 Masu kisankai sukan ƙi mutum mai mutunci
10 Os assassinos odeiam as pessoas direitas, mas os bons protegem a vida delas.
11 Wawa yakan nuna fushinsa a fili,
11 O tolo mostra toda a sua raiva, mas quem é sensato se cala e a domina.
12 In mai mulki yana sauraran ƙarairayi,
12 Quando um governador dá atenção a mentiras, todos os seus auxiliares acabam se tornando maus.
13 Matalauci da azzalumi suna da wannan abu ɗaya.
13 O pobre e aquele que o explora só têm uma coisa em comum: o Senhor Deus lhes deu olhos para verem.
14 In sarki yana hukunta talakawa da adalci
14 As autoridades que defendem o direito dos pobres governam por muito tempo.
15 Sandar gyara kan ba da hikima,
15 É bom corrigir e disciplinar a criança. Quando todas as suas vontades são feitas, ela acaba fazendo a sua mãe passar vergonha.
16 Sa’ad da mugaye suke cin nasara, haka zunubi zai yi ta ƙaruwa,
16 Quando os maus estão no poder, o crime aumenta; mas as pessoas honestas viverão o suficiente para ver a queda dos maus.
17 Ka hori ɗanka, zai kuwa ba ka salama;
17 Corrija os seus filhos, e eles serão para você motivo de orgulho e não de vergonha.
18 Inda ba wahayi, mutane kan kangare;
18 Um país sem a orientação de Deus é um país sem ordem. Quem guarda a lei de Deus é feliz.
19 Ba a yi wa bawa gyara ta wurin magana kawai;
19 Não adianta nada corrigir um escravo somente com palavras porque, mesmo que ele entenda, não obedecerá.
20 Ka ga mutum mai yin magana da garaje?
20 Há mais esperança para um tolo do que para uma pessoa que fala sem pensar.
21 In mutum ya yi wa bawansa shagwaɓa tun yana yaro,
21 O escravo que é mimado desde criança um dia vai querer ser dono de tudo.
22 Mutum mai cika fushi yakan tā da faɗa,
22 A pessoa de mau gênio sempre causa problemas e discórdias.
23 Fariyar mutum kan jawo masa ƙasƙanci
23 O orgulhoso acaba sendo humilhado, mas quem é humilde será respeitado.
24 Duk wanda yake abokin ɓarawo abokin gāban kansa ne;
24 O companheiro de um ladrão é o pior inimigo de si mesmo. Se ele disser a verdade no tribunal, será castigado; se não disser, Deus o amaldiçoará.
25 Jin tsoron mutum tarko ne,
25 É perigoso ter medo dos outros, mas confiar no Senhor dá segurança.
26 Mutane sukan nemi samun farin jini daga wurin sarki,
26 Todos querem agradar às pessoas importantes, mas o Senhor dá o que cada um merece.
27 Masu adalci suna ƙyamar masu rashin gaskiya;
27 Os homens direitos não toleram os maus, e os perversos não toleram os que vivem honestamente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.