Provérbios 29

Biblica® Buɗaɗɗen Littafi Mai Tsarki, Sabon Rai Don Kowa™ (HAUSA) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Mutumin da ya ci gaba da taurinkai bayan an kwaɓe shi
1 O homem que muitas vezes repreendido endurece a cerviz será quebrantado de repente sem que haja cura.
2 Sa’ad da masu adalci suke cin nasara, mutane kan yi farin ciki
2 Quando se multiplicam os justos, o povo se alegra, quando, porém, domina o perverso, o povo suspira.
3 Duk mai ƙaunar hikima kan kawo wa mahaifinsa farin ciki,
3 O homem que ama a sabedoria alegra a seu pai, mas o companheiro de prostitutas desperdiça os bens.
4 Ta wurin yin adalci sarki kan sa ƙasa tă yi ƙarƙo
4 O rei justo sustém a terra, mas o amigo de impostos a transtorna.
5 Duk wanda yake wa maƙwabcinsa daɗin baki
5 O homem que lisonjeia a seu próximo arma-lhe uma rede aos passos.
6 Mugun mutum tarko ne ta wurin zunubinsa,
6 Na transgressão do homem mau, há laço, mas o justo canta e se regozija.
7 Masu adalci sun damu game da adalci don talakawa,
7 Informa-se o justo da causa dos pobres, mas o perverso de nada disso quer saber.
8 Masu ba’a kan kuta faɗa a birni,
8 Os homens escarnecedores alvoroçam a cidade, mas os sábios desviam a ira.
9 In mai hikima ya je wurin shari’a da wawa,
9 Se o homem sábio discute com o insensato, quer este se encolerize, quer se ria, não haverá fim.
10 Masu kisankai sukan ƙi mutum mai mutunci
10 Os sanguinários aborrecem o íntegro, ao passo que, quanto aos retos, procuram tirar-lhes a vida.
11 Wawa yakan nuna fushinsa a fili,
11 O insensato expande toda a sua ira, mas o sábio afinal lha reprime.
12 In mai mulki yana sauraran ƙarairayi,
12 Se o governador dá atenção a palavras mentirosas, virão a ser perversos todos os seus servos.
13 Matalauci da azzalumi suna da wannan abu ɗaya.
13 O pobre e o seu opressor se encontram, mas é o
14 In sarki yana hukunta talakawa da adalci
14 O rei que julga os pobres com equidade firmará o seu trono para sempre.
15 Sandar gyara kan ba da hikima,
15 A vara e a disciplina dão sabedoria, mas a criança entregue a si mesma vem a envergonhar a sua mãe.
16 Sa’ad da mugaye suke cin nasara, haka zunubi zai yi ta ƙaruwa,
16 Quando os perversos se multiplicam, multiplicam-se as transgressões, mas os justos verão a ruína deles.
17 Ka hori ɗanka, zai kuwa ba ka salama;
17 Corrige o teu filho, e te dará descanso, dará delícias à tua alma.
18 Inda ba wahayi, mutane kan kangare;
18 Não havendo profecia, o povo se corrompe; mas o que guarda a lei, esse é feliz.
19 Ba a yi wa bawa gyara ta wurin magana kawai;
19 O servo não se emendará com palavras, porque, ainda que entenda, não obedecerá.
20 Ka ga mutum mai yin magana da garaje?
20 Tens visto um homem precipitado nas suas palavras? Maior esperança há para o insensato do que para ele.
21 In mutum ya yi wa bawansa shagwaɓa tun yana yaro,
21 Se alguém amimar o escravo desde a infância, por fim ele quererá ser filho.
22 Mutum mai cika fushi yakan tā da faɗa,
22 O iracundo levanta contendas, e o furioso multiplica as transgressões.
23 Fariyar mutum kan jawo masa ƙasƙanci
23 A soberba do homem o abaterá, mas o humilde de espírito obterá honra.
24 Duk wanda yake abokin ɓarawo abokin gāban kansa ne;
24 O que tem parte com o ladrão aborrece a própria alma; ouve as maldições e nada denuncia.
25 Jin tsoron mutum tarko ne,
25 Quem teme ao homem arma ciladas, mas o que confia no
26 Mutane sukan nemi samun farin jini daga wurin sarki,
26 Muitos buscam o favor daquele que governa, mas para o homem a justiça vem do
27 Masu adalci suna ƙyamar masu rashin gaskiya;
27 Para o justo, o iníquo é abominação, e o reto no seu caminho é abominação ao perverso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.