Provérbios 28

Biblica® Buɗaɗɗen Littafi Mai Tsarki, Sabon Rai Don Kowa™ (HAUSA) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Mugu yakan gudu ko babu wanda yake korarsa,
1 Os ímpios fogem, mesmo quando ninguém os persegue, mas o justo é intrépido como o leão.
2 Sa’ad da ƙasa ta yi tayarwa, takan kasance da masu mulki da yawa,
2 Por causa da transgressão da terra, mudam-se frequentemente os príncipes, mas por um, sábio e prudente, a ordem é mantida.
3 Mai mulkin da ya danne talakawa
3 O pobre que oprime os pobres é como chuva torrencial que destrói as colheitas.
4 Duk waɗanda ba sa bin doka yabon mugaye suke yi,
4 Os que abandonam a lei elogiam os ímpios, mas os que guardam a lei se indignam contra eles.
5 Mugaye ba su san gaskiya ba,
5 Os maus não entendem o que é justo, mas os que buscam o entendem tudo.
6 Gara matalauci wanda yake tafiya babu abin zargi
6 Melhor é o pobre que anda na sua integridade do que o perverso, nos seus caminhos, ainda que seja rico.
7 Duk wanda ya kiyaye doka ɗa ne mai la’akari,
7 Quem guarda a lei é filho inteligente, mas o companheiro dos comilões envergonha o seu pai.
8 Duk wanda ya tara dukiyarsa ta wurin ba da bashi da ruwan da ya wuce misali
8 Quem aumenta os seus bens com juros e ganância ajunta-os para o que se compadece dos pobres.
9 In wani ya yi kunnuwa ƙashi ga doka
9 Quem desvia os ouvidos de ouvir a lei, até a sua oração será abominável.
10 Duk wanda ya jagorance masu aikata gaskiya a hanyar mugunta
10 Quem desvia os retos para o mau caminho, ele mesmo cairá na cova que fez; mas os íntegros herdarão o bem.
11 Mai arziki zai yi zato shi mai hikima ne a ganinsa,
11 O homem rico é sábio aos seus próprios olhos; mas o pobre que é sábio o conhece muito bem.
12 Sa’ad da adalai suka yi nasara, kowa yakan yi biki;
12 Quando os justos triunfam, há grande alegria; mas, quando os maus se levantam, as pessoas se escondem.
13 Duk wanda ya ɓoye zunubansa ba ya taɓa cin nasara,
13 Quem encobre as suas transgressões jamais prosperará; mas o que as confessa e abandona alcançará misericórdia.
14 Mai albarka ne mutumin da kullum yake jin tsoron Allah,
14 Feliz é aquele que sempre teme o mas o que endurece o seu coração cairá na desgraça.
15 Kamar rurin zaki ko sanɗar beyar
15 Como leão que ruge e urso que ataca, assim é o ímpio que domina sobre um povo pobre.
16 Mugu mai mulki ba shi da azanci,
16 O príncipe sem juízo aumenta a opressão, mas o que odeia a avareza viverá muitos anos.
17 Mutumin da laifin kisa ya yi ta damunsa
17 O assassino carregado de culpa fugirá até a cova; que ninguém o detenha!
18 Duk wanda ya yi tafiya marar abin zargi zai zauna lafiya,
18 Quem anda em integridade será salvo, mas o perverso em seus caminhos cairá logo.
19 Duk wanda ya nome gonarsa zai sami amfani a yalwace,
19 O que lavra a sua terra terá pão em abundância, mas quem corre atrás de coisas sem valor se fartará de pobreza.
20 Mutum mai aminci zai cika da albarka,
20 O homem fiel será cumulado de bênçãos, mas quem tem pressa de enriquecer não ficará sem castigo.
21 Nuna sonkai ba shi da kyau,
21 Parcialidade não é bom, porque uma pessoa é capaz de transgredir até por um bocado de pão.
22 Mai rowa yana alla-alla ya yi arziki
22 O ganancioso corre atrás das riquezas, mas não sabe que a pobreza há de vir sobre ele.
23 Duk wanda ya tsawata wa wani mutum zai sami yabo a ƙarshe
23 Quem repreende alguém achará depois mais favor do que aquele que só lisonjeia.
24 Duk wanda ya yi wa mahaifin ko mahaifiyarsa sata
24 Quem rouba o seu pai ou a sua mãe e diz: “Não é pecado”, esse é companheiro do destruidor.
25 Mai haɗama yakan jawo tā-da-na-zaune-tsaye,
25 O cobiçoso provoca discórdias, mas o que confia no prosperará.
26 Duk mai dogara ga kansa wawa ne,
26 Quem confia no seu próprio coração é tolo, mas o que anda em sabedoria será salvo.
27 Duk wanda yake bayarwa ga matalauta ba zai rasa kome ba,
27 Quem dá aos pobres não passará necessidade, mas o que fecha os olhos para eles será coberto de maldições.
28 Sa’ad da mugu ya samu shugabanci, mutane sukan yi ta ɓuya;
28 Quando os maus se levantam, as pessoas se escondem, mas, quando eles perecem, os justos se multiplicam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.