Jó 41

Biblica® Buɗaɗɗen Littafi Mai Tsarki, Sabon Rai Don Kowa™ (HAUSA) vs BKJ

Sair da comparação
1 “Ko za ka iya kama dodon ruwa da ƙugiyar kamar kifi
1 Podes tu fisgar o leviatã com um anzol? Ou sua língua com um cordão que tu deixas cair?
2 Za ka iya sa igiya a cikin hancinta
2 Podes pôr um anzol no seu nariz, ou furar sua mandíbula com um espinho?
3 Za tă ci gaba da roƙonka ka yi mata jinƙai?
3 Fará ele muitas súplicas a ti? Falará ele palavras suaves a ti?
4 Za tă yi yarjejjeniya da kai
4 Fará ele um pacto contigo, ou o tomarás tu por servo para sempre?
5 Za ka yi wasa da ita kamar yadda za ka yi da tsuntsu?
5 Brincarás com ele como com um pássaro, ou o prenderás por causa de tuas donzelas?
6 ’Yan kasuwa za su saye ta
6 Farão teus companheiros um banquete com ele, ou o repartirão entre os mercadores?
7 Ko za ka iya huda fatarta da kibiya
7 Podes tu encher sua pele com ganchos, ou a sua cabeça com arpões de pescadores?
8 In ka ɗora hannunka sau ɗaya a kanta
8 Põe a tua mão sobre ele, lembra-te da batalha, e não o faças mais.
9 Duk ƙoƙarin kama ta banza ne;
9 Eis que a esperança dele é vã, não será alguém humilhado só de vê-lo?
10 Ba wanda ya isa yă tsokane ta.
10 Ninguém é tão feroz que ouse atiçá-lo; quem, então, é capaz de ficar de pé diante de mim?
11 Wane ne yake bi na bashi da dole in biya?
11 Quem me precedeu para que eu devesse retribuí-lo? O que quer que esteja debaixo de todo o céu é meu.
12 “Ba zan daina magana game da gaɓoɓinta ba
12 Eu não esconderei suas partes, nem seu poder, nem sua graciosa proporção.
13 Wa zai iya tuɓe mata mayafinta?
13 Quem pode descobrir a face de sua vestimenta? Ou quem pode ir a ele com sua rédea dobrada?
14 Wa zai iya buɗe ƙofofin bakinta?
14 Quem pode abrir as portas da sua face? Seus dentes são terríveis ao redor.
15 An rufe bayanta da jerin garkuwoyi
15 Suas escamas são seu orgulho, fechadas juntamente como por um selo apertado.
16 Suna kurkusa da juna yadda
16 Uma é tão próxima à outra, que nem o ar consegue passar entre elas.
17 An haɗa su da juna
17 Elas se ligam umas às outras, ficam juntas, de maneira que não podem ser separadas.
18 Numfashinta yana fitar da wuta;
18 Através de suas necessidades uma luz brilha, e seus olhos são como as pálpebras da manhã.
19 Wuta tana fitowa daga bakinta;
19 Da sua boca saem tochas, e centelhas de fogo escapam.
20 Hayaƙi yana fitowa daga hancinta
20 Das suas narinas sai fumaça, como saem de uma panela fervente, ou de um caldeirão.
21 Numfashinta yana sa garwashi yă kama wuta,
21 O seu fôlego acende os carvões; e uma chama sai de sua boca.
22 Akwai ƙarfi a cikin wuyanta;
22 No seu pescoço permanece a força; e a tristeza se transforma em alegria diante dele.
23 Namanta yana da kauri a manne da juna;
23 Os flocos de sua carne estão juntos; são firmes neles mesmos; eles não podem ser movidos.
24 Ƙirjinta yana da ƙarfi kamar dutse,
24 O seu coração é firme como uma pedra; sim, duro como um pedaço da mó inferior.
25 Sa’ad da ta tashi, manya suna tsorata;
25 Quando ele se levanta, os poderosos temem; por causa de rupturas eles se purificam.
26 Takobi ba ta iya yankanta,
26 A espada daquele que lhe tocar não consegue impedi-lo; nem a lança, nem o dardo, nem a malha de ferro.
27 Ƙarfe kamar kara ne a wurinta
27 Ele considera o ferro como palha, e o bronze como pau podre.
28 Māsu ba su sa ta tă gudu;
28 A flecha não pode fazê-lo fugir; as pedras das fundas se lhe tornam em restolho.
29 Kulki a gare ta kamar ciyawa ne,
29 Os bengalões são contados como restolho; ele ri do brandir da lança.
30 Cikinta yana rufe a ɓawo masu ƙarfi,
30 Pedras afiadas estão debaixo dele; ele espalha coisas pontudas e afiadas sobre a lama.
31 Tana sa zurfin kogi yă tafasa kamar tukunya,
31 Ele faz o abismo ferver como uma panela; ele faz o mar como uma panela de unguento.
32 A bayanta ya bar haske
32 Ele faz brilhar um caminho após si; alguém até pensaria que o abismo ficou grisalho.
33 Ba wani abu kamar ta a duniya,
33 Sobre a terra não há o que se lhe compare, que tenha sido criado sem medo.
34 Tana rena duk masu girman kai.
34 Ele contempla todas as coisas altivas; ele é um rei sobre todos os filhos do orgulho.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 41, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.