Jó 29

Biblica® Buɗaɗɗen Littafi Mai Tsarki, Sabon Rai Don Kowa™ (HAUSA) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ayuba ya ci gaba da jawabinsa,
1 Jó continuou seu discurso nestes termos:
2 “Da ma ina nan lokacin da ya wuce baya can,
2 Quem me tornará tal como antes, nos dias em que Deus me protegia,
3 lokacin da fitilarsa take haske a kaina
3 quando a sua lâmpada luzia sobre a minha cabeça, e a sua luz me guiava nas trevas?
4 Kwanakin da nake tasowa,
4 Tal como eu era nos dias de meu outono, quando Deus velava como um amigo sobre minha tenda,
5 lokacin da Maɗaukaki yana tare da ni,
5 quando o Todo-poderoso estava ainda comigo, e meus filhos em volta de mim;
6 lokacin da ake zuba madara a inda nake takawa,
6 quando os meus pés se banhavam no creme, e o rochedo em mim derramava ondas de óleo;
7 “Sa’ad da na je ƙofar birni na zauna
7 quando eu saía para ir à porta da cidade, e me assentava na praça pública?
8 matasan da suka gan ni sukan ja gefe
8 Viam-me os jovens e se escondiam, os velhos levantavam-se e ficavam de pé;
9 sarakuna suka yi shiru
9 os chefes interrompiam suas conversas, e punham a mão sobre a boca;
10 Muryar manya ta yi tsit
10 calava-se a voz dos príncipes, a língua colava-se-lhes no céu da boca.
11 Duk wanda ya ji ni ya yaba mini
11 Quem me ouvia felicitava-me, quem me via dava testemunho de mim.
12 domin na ceci matalauta waɗanda suka nemi taimako,
12 Livrava o pobre que pedia socorro, e o órfão que não tinha apoio.
13 Mutumin da yake bakin mutuwa ya sa mini albarka.
13 A bênção do que estava a perecer vinha sobre mim, e eu dava alegria ao coração da viúva.
14 Na yafa adalci ya zama suturata;
14 Revestia-me de justiça, e a eqüidade era para mim como uma roupa e um turbante.
15 Ni ne idon makafi
15 Era os olhos do cego e os pés daquele que manca;
16 Ni mahaifi ne ga masu bukata;
16 era um pai para os pobres, examinava a fundo a causa dos desconhecidos.
17 Na karya ƙarfin mugaye
17 Quebrava o queixo do perverso, e arrancava-lhe a presa de entre os dentes.
18 “Na yi tunani cewa, ‘Zan mutu a cikin gidana,
18 Eu dizia: Morrerei em meu ninho, meus dias serão tão numerosos quanto os da fênix.
19 Jijiyoyina za su kai cikin ruwa,
19 Minha raiz atinge as águas, o orvalho ficará durante a noite sobre meus ramos.
20 Ɗaukakata za tă kasance tare da ni garau,
20 Minha glória será sempre jovem, e meu arco sempre forte em minha mão.
21 “Mutane suna mai da hankali su saurare ni,
21 Escutavam-me, esperavam, recolhiam em silêncio meu conselho;
22 Bayan da na yi magana, ba su ƙara ce kome ba.
22 quando acabava de falar, não acrescentavam nada, minhas palavras eram recebidas como orvalho.
23 Sukan jira ni kamar yadda ake jiran ruwan sama.
23 Esperavam-me como a chuva e abriam a boca como se fosse para as águas da primavera.
24 Sa’ad da na yi musu murmushi da ƙyar sukan yarda;
24 Sorria para aqueles que perdiam coragem; ante o meu ar benevolente, deixavam de estar abatidos.
25 Na zaɓar masu inda za su bi na kuma zauna kamar sarkinsu;
25 Quando eu ia ter com eles, tinha o primeiro lugar, era importante como um rei no meio de suas tropas, como o consolador dos aflitos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.