Jó 29
Biblica® Buɗaɗɗen Littafi Mai Tsarki, Sabon Rai Don Kowa™ (HAUSA) vs NVT
1 Ayuba ya ci gaba da jawabinsa,
1 Jó continuou a falar:
2 “Da ma ina nan lokacin da ya wuce baya can,
2 “Tenho saudade dos tempos que passaram, dos dias em que Deus cuidava de mim.
3 lokacin da fitilarsa take haske a kaina
3 Ele iluminava o caminho à minha frente, e eu andava em segurança em meio à escuridão.
4 Kwanakin da nake tasowa,
4 Na flor de minha idade, a amizade de Deus estava presente em meu lar.
5 lokacin da Maɗaukaki yana tare da ni,
5 O Todo-poderoso ainda estava comigo, e eu tinha meus filhos ao redor.
6 lokacin da ake zuba madara a inda nake takawa,
6 Meus pés eram lavados em leite, e ribeiros de azeite corriam das rochas para mim.
7 “Sa’ad da na je ƙofar birni na zauna
7 “Naquele tempo, eu ia até a porta da cidade e tomava meu lugar entre os líderes.
8 matasan da suka gan ni sukan ja gefe
8 Os jovens abriam caminho ao me ver, e até os idosos se punham em pé.
9 sarakuna suka yi shiru
9 As autoridades se calavam e colocavam a mão sobre a boca.
10 Muryar manya ta yi tsit
10 Os mais altos oficiais da cidade faziam silêncio e refreavam a língua em sinal de respeito.
11 Duk wanda ya ji ni ya yaba mini
11 “Todos que me ouviam me elogiavam, todos que me viam falavam bem de mim.
12 domin na ceci matalauta waɗanda suka nemi taimako,
12 Pois eu auxiliava os pobres que pediam ajuda e os órfãos que precisavam de socorro.
13 Mutumin da yake bakin mutuwa ya sa mini albarka.
13 Os que estavam à beira da morte me abençoavam; eu trazia alegria ao coração das viúvas.
14 Na yafa adalci ya zama suturata;
14 Era honesto em tudo que fazia; a retidão me cobria como manto, e a justiça eu usava como turbante.
15 Ni ne idon makafi
15 Servia de olhos para os cegos e de pés para os aleijados.
16 Ni mahaifi ne ga masu bukata;
16 Era um pai para os pobres e defendia a causa dos estrangeiros.
17 Na karya ƙarfin mugaye
17 Quebrava as mandíbulas dos ímpios e de seus dentes resgatava as vítimas.
18 “Na yi tunani cewa, ‘Zan mutu a cikin gidana,
18 ‘Por certo morrerei rodeado por minha família’, pensava, ‘depois de uma vida longa e boa.
19 Jijiyoyina za su kai cikin ruwa,
19 Pois sou como a árvore cujas raízes chegam até a água, cujos ramos são refrescados pelo orvalho.
20 Ɗaukakata za tă kasance tare da ni garau,
20 Recebo sempre novas honras, e minha força vive renovada.’
21 “Mutane suna mai da hankali su saurare ni,
21 “Todos escutavam meus conselhos; ficavam em silêncio e esperavam que eu falasse.
22 Bayan da na yi magana, ba su ƙara ce kome ba.
22 E, depois que eu falava, nada tinham a acrescentar, pois o que eu dizia os satisfazia.
23 Sukan jira ni kamar yadda ake jiran ruwan sama.
23 Esperavam minhas palavras como quem espera a chuva; bebiam-nas como chuva de primavera.
24 Sa’ad da na yi musu murmushi da ƙyar sukan yarda;
24 Quando estavam desanimados, eu sorria para eles; valorizavam meu olhar de aprovação.
25 Na zaɓar masu inda za su bi na kuma zauna kamar sarkinsu;
25 Como um líder, eu lhes dizia o que fazer; vivia como rei entre suas tropas e consolava os que choravam.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.