Jó 16
Biblica® Buɗaɗɗen Littafi Mai Tsarki, Sabon Rai Don Kowa™ (HAUSA) vs NAA
1 Sai Ayuba ya amsa,
1 Então Jó respondeu:
2 “Na ji abubuwa da yawa kamar waɗannan;
2 “Tenho ouvido muitas coisas como estas. Todos vocês são consoladores que só aumentam o meu sofrimento.
3 Dogayen surutanku ba sa ƙare ne?
3 Será que não terão fim essas palavras vazias? Ou o que é que instiga você a responder assim?
4 Ni ma zan iya yin maganganu kamar yadda kuke yi
4 Eu também poderia falar como vocês falam. Se vocês estivessem em meu lugar, eu poderia dirigir-lhes um montão de palavras e balançar a cabeça na presença de vocês.
5 Amma bakina zai ƙarfafa ku;
5 Poderia fortalecê-los com as minhas palavras, e a consolação dos meus lábios abrandaria a dor de vocês.
6 “Duk da haka in na yi magana, ba na samun sauƙi;
6 Se eu falar, a minha dor não cessa; se me calar, qual é o meu alívio?”
7 Ba shakka ya Allah ka gajiyar da ni;
7 “Na verdade, esgotaste as minhas forças; tu, ó Deus, destruíste toda a minha família.
8 Ka daure ni, ya kuma zama shaida;
8 Testemunha disto é que me deixaste enrugado; a minha magreza já se levanta contra mim e me acusa cara a cara.”
9 Allah ya kai mini hari ya yi kaca-kaca da ni cikin fushinsa
9 “Na sua ira me despedaçou e me perseguiu; rangeu os dentes contra mim e, como meu adversário, aguça os olhos.
10 Mutane suka buɗe baki suka yi mini riyar reni;
10 Homens abrem a sua boca contra mim, com desprezo me esbofeteiam; todos se ajuntam contra mim.
11 Allah ya bashe ni ga mugayen mutane,
11 Deus me entrega aos ímpios e me faz cair nas mãos dos perversos.
12 Dā ina zamana lafiya kome yana tafiya daidai;
12 Eu vivia em paz, porém ele me esmagou; pegou-me pelo pescoço e me despedaçou; ele fez de mim o seu alvo.
13 maharbansa sun kewaye ni.
13 As suas flechas me atingem de todos os lados; atravessa-me os rins, e não me poupa, derrama o meu fel sobre a terra.
14 Ya ji mini rauni a kai a kai
14 Ele me fere com golpes e mais golpes; arremete contra mim como um guerreiro.”
15 “Ina makoki saye da tsummoki
15 “Costurei uma roupa feita de pano de saco sobre a minha pele e enterrei o meu orgulho no pó.
16 Fuskata ta yi ja don kuka
16 O meu rosto está vermelho de tanto chorar, e sobre as minhas pálpebras está a sombra da morte,
17 duk da haka hannuwana ba su aikata ɓarna ba
17 embora não haja violência nas minhas mãos, e seja pura a minha oração.”
18 “Ya duniya, kada ki ɓoye jinina;
18 “Ó terra, não cubra o meu sangue, e não haja lugar em que se oculte o meu clamor!
19 Ko yanzu haka shaidata tana sama;
19 Já agora a minha testemunha está no céu, e nas alturas se encontra quem advoga a minha causa.
20 Shi mai yin roƙo a madadina abokina ne
20 Os meus amigos zombam de mim, mas os meus olhos se desfazem em lágrimas diante de Deus,
21 a madadin mutum ya yi roƙo ga Allah
21 para que ele mantenha o direito do homem contra o próprio Deus e o do filho do homem contra o seu próximo.
22 “Shekaru kaɗan suka rage
22 Porque dentro de poucos anos eu seguirei o caminho de onde não voltarei.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.