Jó 16
Biblica® Buɗaɗɗen Littafi Mai Tsarki, Sabon Rai Don Kowa™ (HAUSA) vs BKJ
1 Sai Ayuba ya amsa,
1 Então, Jó respondeu e disse:
2 “Na ji abubuwa da yawa kamar waɗannan;
2 Tenho ouvido muitas coisas como estas; miseráveis consoladores sois todos vós.
3 Dogayen surutanku ba sa ƙare ne?
3 Terão fim as palavras vãs? O que te faz responder assim?
4 Ni ma zan iya yin maganganu kamar yadda kuke yi
4 Eu também poderia falar como vós, se a vossa alma estivesse no lugar da minha alma; eu poderia amontoar palavras contra vós, e sacudiria a minha cabeça contra vós.
5 Amma bakina zai ƙarfafa ku;
5 Mas eu vos fortaleceria com minha boca, e o movimento dos meus lábios abrandaria a vossa dor.
6 “Duk da haka in na yi magana, ba na samun sauƙi;
6 Embora eu fale, minha dor não é abrandada; e embora eu a tolere, em que sou aliviado?
7 Ba shakka ya Allah ka gajiyar da ni;
7 Mas agora ele me deixou cansado; tu desolaste toda a minha companhia.
8 Ka daure ni, ya kuma zama shaida;
8 E tu me encheste de rugas, que são uma testemunha contra mim, e minha magreza que se levanta em mim, dá testemunho diante da minha face.
9 Allah ya kai mini hari ya yi kaca-kaca da ni cikin fushinsa
9 Ele me rasga em sua ira, me odeia; ele range contra mim com os seus dentes; meu inimigo afia seus olhos sobre mim.
10 Mutane suka buɗe baki suka yi mini riyar reni;
10 Ficaram boquiabertos diante de mim; Feriram-me sobre o queixo acusadoramente, e juntaram-se contra mim.
11 Allah ya bashe ni ga mugayen mutane,
11 Deus me entregou aos ímpios, e me pôs nas mãos dos perversos.
12 Dā ina zamana lafiya kome yana tafiya daidai;
12 Eu estava tranquilo, mas ele me quebrou em partes; ele também tomou-me pelo pescoço, e me sacudiu em pedaços, e me pôs por seu alvo.
13 maharbansa sun kewaye ni.
13 Seus arqueiros me cercam; ele fende meus rins em pedaços, e não me poupa, ele derrama a minha bílis sobre a terra.
14 Ya ji mini rauni a kai a kai
14 Ele me quebra com brecha sobre brecha; ele corre sobre mim como um gigante.
15 “Ina makoki saye da tsummoki
15 Costurei pano de saco sobre minha pele, e contaminei o meu chifre no pó.
16 Fuskata ta yi ja don kuka
16 A minha face está avermelhada de tanto chorar, e sobre as minhas pálpebras está a sombra da morte;
17 duk da haka hannuwana ba su aikata ɓarna ba
17 não por haver qualquer injustiça em minhas mãos; também minha oração é pura.
18 “Ya duniya, kada ki ɓoye jinina;
18 Ó terra, não cubras o meu sangue, e que meu clamor não encontre lugar.
19 Ko yanzu haka shaidata tana sama;
19 Também agora, eis que minha testemunha está no céu, e o meu registro está nas alturas.
20 Shi mai yin roƙo a madadina abokina ne
20 Os meus amigos me desprezam, mas os meus olhos derramam lágrimas para Deus.
21 a madadin mutum ya yi roƙo ga Allah
21 Ó, se alguém pudesse pleitear por um homem com Deus, como um homem pleiteia por seu próximo!
22 “Shekaru kaɗan suka rage
22 Quando alguns anos tiverem passado, então irei pelo caminho por onde eu não retornarei.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.