Eclesiastes 7
Biblica® Buɗaɗɗen Littafi Mai Tsarki, Sabon Rai Don Kowa™ (HAUSA) vs NAA
1 Suna mai kyau ya fi turare mai ƙanshi,
1 A boa fama é melhor do que um bom perfume, e o dia da morte é melhor do que o dia do nascimento.
2 Gara a tafi gidan makoki
2 Melhor é ir à casa onde há luto do que ir à casa onde há banquete, pois naquela se vê o fim de todas as pessoas; e que os vivos o tomem em consideração.
3 Baƙin ciki ya fi dariya,
3 Melhor é a mágoa do que o riso, porque com a tristeza do rosto se melhora o coração.
4 Zuciyar masu hikima tana a gidan makoki,
4 O coração dos sábios está na casa do luto, mas o dos insensatos, na casa da alegria.
5 Gara ka saurari tsawatawar mai hikima
5 Melhor é ouvir a repreensão do sábio do que ouvir a canção dos tolos.
6 Kamar ƙarar ƙayar da take karce gindin tukunya,
6 Pois, como o crepitar dos espinhos debaixo de uma panela, assim é a risada dos tolos. Também isto é vaidade.
7 Zalunci yakan mai da mutum mai hikima wawa,
7 Certamente a opressão faz do sábio um tolo, e o suborno corrompe o coração.
8 Ƙarshen abu ya fi farkonsa,
8 Melhor é o fim das coisas do que o seu princípio; a paciência é melhor do que a arrogância.
9 Kada ranka yă yi saurin tashi,
9 Não se apresse em ficar irado, porque a ira se abriga no íntimo dos tolos.
10 Kada ka ce, “Me ya sa kwanakin dā sun fi waɗannan?”
10 Nunca pergunte: “Por que os dias passados foram melhores que os de agora?” Pois não é sábio fazer essa pergunta.
11 Hikima, kamar gādo, abu mai kyau ne
11 Boa é a sabedoria, havendo herança; ela é proveitosa para os que veem o sol.
12 Hikima mafaka ce
12 A sabedoria protege, do mesmo modo que o dinheiro; mas a vantagem da sabedoria é que ela dá vida a quem a possui.
13 Ku lura da abin da Allah ya yi.
13 Observe as obras de Deus, pois quem poderá endireitar o que ele fez torto?
14 Sa’ad da al’amura suke tafiya daidai, ka yi farin ciki,
14 No dia da prosperidade, seja feliz; mas, no dia da adversidade, considere que Deus fez tanto este como aquele, para que o ser humano não descubra nada do que há de vir depois dele.
15 A cikin rayuwan nan ta rashin amfani nawa, na lura da waɗannan abubuwa biyu,
15 Tudo isto vi nos dias da minha vaidade: há justos que perecem na sua justiça, e há ímpios que prolongam os seus dias na sua maldade.
16 Kada ka cika yin adalci, fiye da kima,
16 Não seja demasiadamente justo, nem exageradamente sábio; por que você destruiria a si mesmo?
17 Kada ka cika yin mugunta,
17 Não seja demasiadamente perverso, nem seja tolo; por que você morreria antes da sua hora?
18 Yana da kyau ka kama ɗaya
18 Bom é que você retenha isto e também não abra mão daquilo; pois quem teme a Deus sai ileso de tudo isto.
19 Hikima takan sa mutum guda mai hikima yă yi ƙarfi
19 A sabedoria fortalece o sábio, mais do que dez poderosos que se encontram numa cidade.
20 Babu mai adalci a duniya
20 Não há nenhum justo sobre a terra que faça o bem e que não peque.
21 Kada ka mai da hankali ga dukan abin da mutane suke faɗi,
21 Não dê atenção a todas as palavras que se dizem, para que você não venha a ouvir o seu servo amaldiçoando você.
22 Gama kai kanka ka sani
22 E você sabe que muitas vezes você mesmo já amaldiçoou os outros.
23 Dukan waɗannan na gwada su ta wurin hikima na kuma ce,
23 Tudo isto examinei por meio da sabedoria. Eu disse: “Serei sábio.” Mas a sabedoria estava longe de mim.
24 Ko da me hikima take,
24 O que está longe e é muito profundo, quem o poderá encontrar?
25 Saboda haka na mai da hankalina ga fahimi,
25 Procurei conhecer, investigar, buscar a sabedoria e a razão, e compreender que a maldade é estupidez e a tolice é loucura.
26 Sai na iske wani abin da ya fi mutuwa ɗaci
26 Achei coisa mais amarga do que a morte: a mulher cujo coração é rede e armadilha e cujas mãos são correntes. Quem agrada a Deus fugirá dela, mas o pecador virá a ser seu prisioneiro.
27 Malami ya ce, “Duba, abin da na gane ke nan.
27 Eis o que descobri, diz o Pregador, conferindo uma coisa com outra, para a respeito delas formar o meu juízo,
28 yayinda nake cikin nema
28 juízo que ainda procuro e não encontrei: entre mil homens achei um como esperava, mas entre tantas mulheres não achei nem sequer uma.
29 Wannan ne kaɗai abin da na gane.
29 O que descobri é tão somente isto: que Deus fez o ser humano reto, mas ele se meteu em muitos problemas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.