Salmos 9

Endagaano Empyaka Omu Lugwere (GWR) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Oo Musengwa, nakuwuujanga nʼomwoyo gwange gwonagwona.
1 Senhor, quero dar-te graças de todo o coração e falar de todas as tuas maravilhas.
2 Nasangaalanga era ni njaagaana olwʼebyokolere.
2 Em ti quero alegrar-me e exultar, e cantar louvores ao teu nome, ó Altíssimo.
3 Abalabe bange owebakubona baira e nyuma,
3 Quando os meus inimigos contigo se defrontam, tropeçam e são destruídos.
4 Ekyo kityo olwʼokubba waingiire omu nsonga gyange,
4 Pois defendeste o meu direito e a minha causa; em teu trono te assentaste, julgando com justiça.
5 Wakaawukiire abanamawanga, nʼojigirica ababbibabbi,
5 Repreendeste as nações e destruíste os ímpios; para todo o sempre apagaste o nome deles.
6 Abalabe baiswe bawoireirewo nakimo emirembe nʼemirembe.
6 O inimigo foi totalmente arrasado, para sempre; desarraigaste as suas cidades; já não há quem delas se lembre.
7 Neye oMusengwa niiye afuga emirembe nʼemirembe,
7 O Senhor reina para sempre; estabeleceu o seu trono para julgar.
8 Era yaliramula ekyalo mu butuukirirye,
8 Ele mesmo julga o mundo com justiça; governa os povos com retidão.
9 OMusengwa era niiye ekiirukiro kyʼabo abebagadya,
9 O Senhor é refúgio para os oprimidos, uma torre segura na hora da adversidade.
10 Ibo abo abakumaite Musengwa bakwesiga,
10 Os que conhecem o teu nome confiam em ti, pois tu, Senhor, jamais abandonas os que te buscam.
11 Mwembe nga muwuuja oMusengwa afuga omu Sayuuni,
11 Cantem louvores ao Senhor, que reina em Sião; proclamem entre as nações os seus feitos.
12 Ekyo kityo olwʼokubba oKibbumba Iye anyaaŋa obwiti, ayebukirya abagada,
12 Aquele que pede contas do sangue derramado não esquece; ele não ignora o clamor dos oprimidos.
13 Oo Musengwa, obone abalabe bange ngʼowebangadya!
13 Misericórdia, Senhor! Vê o sofrimento que me causam os que me odeiam. Salva-me das portas da morte,
14 kaisi nkuwuujenge
14 para que, junto às portas da cidade de Sião, eu cante louvores a ti e ali exulte em tua salvação.
15 Abanamawanga bagwire omu kiina ekibakuuliire abandi okugwamu,
15 Caíram as nações na cova que abriram; os seus pés ficaram presos no laço que esconderam.
16 OMusengwa yeemanyikisya lwʼokulamula mu bwenkanya.
16 O Senhor é conhecido pela justiça que executa; os ímpios caem em suas próprias armadilhas. Interlúdio. Pausa
17 Ababbibibbi baika e magombe.
17 Voltem os ímpios ao pó, todas as nações que se esquecem de Deus!
18 Neye abadamba tiyabalekesulenge enaku gyonagyona.
18 Mas os pobres nunca serão esquecidos, nem se frustrará a esperança dos necessitados.
19 Oo Musengwa osetuke, toganya abantu okuwunuka omusango;
19 Levanta-te, Senhor! Não permitas que o mortal triunfe! Julgadas sejam as nações na tua presença.
20 Musengwa, obamumemu entiisya
20 Infunde-lhes terror, Senhor; saibam as nações que não passam de seres humanos. Pausa

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.