Salmos 9
Endagaano Empyaka Omu Lugwere (GWR) vs ARC
1 Oo Musengwa, nakuwuujanga nʼomwoyo gwange gwonagwona.
1 Eu te louvarei, Senhor , de todo o meu coração; contarei todas as tuas maravilhas.
2 Nasangaalanga era ni njaagaana olwʼebyokolere.
2 Em ti me alegrarei e saltarei de prazer; cantarei louvores ao teu nome, ó Altíssimo.
3 Abalabe bange owebakubona baira e nyuma,
3 Porquanto os meus inimigos retrocederam e caíram; e pereceram diante da tua face.
4 Ekyo kityo olwʼokubba waingiire omu nsonga gyange,
4 Pois tu tens sustentado o meu direito e a minha causa; tu te assentaste no tribunal, julgando justamente.
5 Wakaawukiire abanamawanga, nʼojigirica ababbibabbi,
5 Repreendeste as nações, destruíste os ímpios, apagaste o seu nome para sempre e eternamente.
6 Abalabe baiswe bawoireirewo nakimo emirembe nʼemirembe.
6 Oh! Inimigo! Consumaram-se as assolações; — tu arrasaste as cidades, e a sua memória pereceu com elas.
7 Neye oMusengwa niiye afuga emirembe nʼemirembe,
7 Mas o Senhor está assentado perpetuamente; já preparou o seu tribunal para julgar.
8 Era yaliramula ekyalo mu butuukirirye,
8 Ele mesmo julgará o mundo com justiça; julgará os povos com retidão.
9 OMusengwa era niiye ekiirukiro kyʼabo abebagadya,
9 O Senhor será também um alto refúgio para o oprimido; um alto refúgio em tempos de angústia.
10 Ibo abo abakumaite Musengwa bakwesiga,
10 E em ti confiarão os que conhecem o teu nome; porque tu, Senhor , nunca desamparaste os que te buscam.
11 Mwembe nga muwuuja oMusengwa afuga omu Sayuuni,
11 Cantai louvores ao Senhor , que habita em Sião; anunciai entre os povos os seus feitos,
12 Ekyo kityo olwʼokubba oKibbumba Iye anyaaŋa obwiti, ayebukirya abagada,
12 pois inquire do derramamento de sangue e lembra-se dele; não se esquece do clamor dos aflitos.
13 Oo Musengwa, obone abalabe bange ngʼowebangadya!
13 Tem misericórdia de mim, Senhor ; vê como me fazem sofrer aqueles que me aborrecem, tu que me levantas das portas da morte;
14 kaisi nkuwuujenge
14 para que eu conte todos os teus louvores às portas da filha de Sião e me alegre na tua salvação.
15 Abanamawanga bagwire omu kiina ekibakuuliire abandi okugwamu,
15 As nações precipitaram-se na cova que abriram; na rede que ocultaram ficou preso o seu pé.
16 OMusengwa yeemanyikisya lwʼokulamula mu bwenkanya.
16 O Senhor é conhecido pelo juízo que fez; enlaçado ficou o ímpio nos seus próprios feitos. (Higaiom; Selá)
17 Ababbibibbi baika e magombe.
17 Os ímpios serão lançados no inferno e todas as nações que se esquecem de Deus.
18 Neye abadamba tiyabalekesulenge enaku gyonagyona.
18 Porque o necessitado não será esquecido para sempre, nem a expectação dos pobres se malogrará perpetuamente.
19 Oo Musengwa osetuke, toganya abantu okuwunuka omusango;
19 Levanta-te, Senhor ! Não prevaleça o homem; sejam julgadas as nações perante a tua face.
20 Musengwa, obamumemu entiisya
20 Tu os pões em medo, Senhor , para que saibam as nações que são constituídas por meros homens. (Selá)
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.