Salmos 139
Endagaano Empyaka Omu Lugwere (GWR) vs VC
1 Oo Musengwa, waneekeenenyere
1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi. Senhor, vós me perscrutais e me conheceis,
2 Nʼowentyama era nʼowensetuka obba ommaite,
2 sabeis tudo de mim, quando me sento ou me levanto. De longe penetrais meus pensamentos.
3 Owempuluka nʼowenyingira, ontegeera,
3 Quando ando e quando repouso, vós me vedes, observais todos os meus passos.
4 Nga nkaali nʼokubbutula ekibono,
4 A palavra ainda me não chegou à língua, e já, Senhor, a conheceis toda.
5 Oneeruguulirirya oku mba gyonagyona,
5 Vós me cercais por trás e pela frente, e estendeis sobre mim a vossa mão.
6 Okumanya okwo okwommaitemu
6 Conhecimento assim maravilhoso me ultrapassa, ele é tão sublime que não posso atingi-lo.
7 Yaina e gimpezya okwaba ni nzwa eeri oMwoyowo?
7 Para onde irei, longe de vosso Espírito? Para onde fugir, apartado de vosso olhar?
8 Oweniina omwigulu, eeyo oliyo.
8 Se subir até os céus, ali estareis; se descer à região dos mortos, lá vos encontrareis também.
9 Nʼowenguluka ni mbitawo nʼe buzwaisana,
9 Se tomar as asas da aurora, se me fixar nos confins do mar,
10 nʼeeyo yona oliyo okunnungamya,
10 é ainda vossa mão que lá me levará, e vossa destra que me sustentará.
11 Nʼowensaba nti, “Dala endikiirya embuuneku,
11 Se eu dissesse: Pelo menos as trevas me ocultarão, e a noite, como se fora luz, me há de envolver.
12 nʼendikiirya yona tebba ndikiirya eeri iwe;
12 As próprias trevas não são escuras para vós, a noite vos é transparente como o dia e a escuridão, clara como a luz.
13 Niiwe owabbumbire ebitundu byange ebyʼomunda byonabyona,
13 Fostes vós que plasmastes as entranhas de meu corpo, vós me tecestes no seio de minha mãe.
14 Nkuwuuja olwʼokubba wankolere mu ngeri etiisya era eyeewuunyisya.
14 Sede bendito por me haverdes feito de modo tão maravilhoso. Pelas vossas obras tão extraordinárias, conheceis até o fundo a minha alma.
15 Owebabbaire bakola amagumba gange,
15 Nada de minha substância vos é oculto, quando fui formado ocultamente, quando fui tecido nas entranhas subterrâneas.
16 Wamboine nga nkaali okubba omu kida kya mama;
16 Cada uma de minhas ações vossos olhos viram, e todas elas foram escritas em vosso livro; cada dia de minha vida foi prefixado, desde antes que um só deles existisse.
17 Oo Kibbumba, ebyonseegaku nga byomugaso ino!
17 Ó Deus, como são insondáveis para mim vossos desígnios! E quão imenso é o número deles!
18 Owemba kubibala,
18 Como contá-los? São mais numerosos que a areia do mar; se pudesse chegar ao fim, seria ainda com vossa ajuda.
19 Oo Kibbumba, kadi singa oita ababbibabbi!
19 Oxalá extermineis os ímpios, ó Deus, e que se apartem de mim os sanguinários!
20 Bakutumulaku kubbikubbi,
20 Eles se revoltam insidiosamente contra vós, perfidamente se insurgem vossos inimigos.
21 Oo Musengwa, nga ncaawa abo abakucaawa,
21 Pois não hei de odiar, Senhor, aos que vos odeiam? Aos que se levantam contra vós, não hei de abominá-los?
22 Mbacaawira nakimo ino,
22 Eu os odeio com ódio mortal, eu os tenho em conta de meus próprios inimigos.
23 Oo Kibbumba onkebere, kaisi otegeere ebiri omu mwoyo gwange.
23 Perscrutai-me, Senhor, para conhecer meu coração; provai-me e conhecei meus pensamentos.
24 Obone ooba nga ndimu ekibbikibbi kyonakyona,
24 Vede se ando na senda do mal, e conduzi-me pelo caminho da eternidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.