Salmos 55

Gurung Central Adapt It Study Bible (GVR) vs BKJ

Sair da comparação
1 ओ परमेश्‍वर, ङए प्राथनार क्हिए न्ह तोमिंन्,
1 Ao Músico-chefe sobre Neginote, Masquil, Salmo de Davi. Dá ouvidos à minha oração, ó Deus, e não te escondas da minha súplica.
2 ङए ताँ थेमिंनु धै ङलाइ ज्वाफ पिंन्;
2 Atende-me, e ouve-me; eu lamento na minha queixa, e faço barulho.
3 तलेबिस्याँ शत्तुरमैंइ ङलाइ थेबै कैले हौदिम्,
3 Por causa da voz do inimigo, por causa da opressão do perverso; pois eles lançam a iniquidade sobre mim, e com ira me odeiam.
4 सिबन् मुँन बिब् मैंसि
4 Meu coração está dolorido dentro de mim, e os terrores da morte recaíram sobre mim.
5 बेल्‍ले ङ्हिंसि ङ त्हारम्,
5 O temor e o tremor vieram sobre mim, e o horror me oprimiu.
6 “तोंगुल् धोंले प्ह्‍यागों मुँस्याँ
6 E eu disse: Ó, se eu tivesse asas como a pomba! Porque então eu voaria para longe e ficaria descansado.
7 छले ह्रेंगो ह्‍यासि
7 Eis que então eu vaguearia longe, e permaneceria no deserto. Selá.
8 चु थेब नाँ-खैंउँइँले ह्रेंगो
8 Eu apressaria minha fuga da tempestade do vento e da tormenta.
9 दुष्‍टमैंइ सहरजरे प्होंब् नेब् नेरो सैब् म्‍लोबै केमैं लब मत्‍त्रे ङइ म्रोंइमुँ,
9 Destrói, ó Senhor, e divide as suas línguas, pois eu vi violência e contenda na cidade.
10 आगुए न्होह्रों लब् बिसि चमैं त्हिंयाँ म्हुँइँस सहरर्बै गाराए फि-फि प्रप्रम्,
10 Dia e noite eles andam ao redor dela, sobre os seus muros; dano e também tristeza estão no seu meio.
11 सहरर आछ्याँबै के लबै दुष्‍टमैं ल्हें मुँ,
11 A perversidade está no seu meio, engano e malícia não se apartam das suas ruas.
12 शत्तुरइन म्हि आच्हिसि पिंबै दुःखम्
12 Pois não foi um inimigo que me envergonhou, então eu o poderia ter suportado. Nem foi aquele que me odiava que se engrandeceu contra mim, então eu teria me escondido dele.
13 दिलेया ङलाइ दुःख पिंबै म्हिम् ङ धों तबै म्हि
13 Mas foste tu, homem meu igual, meu guia e meu conhecido.
14 म्हिमैंने बालु परमेश्‍वरए धिंर ह्‍यामा
14 Tomávamos o doce conselho juntos, e andávamos para a casa de Deus em companhia.
15 थाइ आसेल्‍ले ङए शत्तुरमैं कालए सुँर फेरिगे;
15 Deixe que a morte se apodere deles, e deixe que eles baixem rapidamente ao inferno, pois a perversidade está entre eles, e em suas habitações.
16 दिलेया ङ परमेश्‍वरने बिन्ति लमुँ,
16 Quanto a mim, clamarei a Deus, e o SENHOR me salvará.
17 न्हाँगर, त्हिंयाँर, ङेसर,
17 À noite, de manhã e ao meio-dia, eu vou orar e clamarei, e ele ouvirá minha voz.
18 ल्हें म्हि ङए बिरोधर रासि ङने नेखलेया
18 Ele livrou em paz a minha alma da batalha que era contra mim, pois havia muitos comigo.
19 खोंयोंन् बिलै राजगद्दिर क्हुँसि ग्याल्स लबै परमेश्‍वरजी
19 Deus ouvirá, e os afligirá, ele mesmo que permanece desde a antiguidade. Selá. Porque eles não têm mudanças, portanto, não temem a Deus.
20 ङए थुइ ह्रोंसने क्ह्रिबै थुमैंए फिर्न खैच्हिजी लइ;
20 Ele estendeu sua mão contra os que estavam em paz com ele; quebrou seu pacto.
21 चइ सुँइ लिरिक्‍क लमल,
21 As palavras de sua boca eram mais suaves do que manteiga, mas a guerra estava em seu coração; suas palavras eram mais macias do que o azeite, no entanto, eram espadas desembainhadas.
22 क्हिए दुःखए ताँमैं याहवेहने बिद्,
22 Lança teu fardo sobre o SENHOR, e ele te sustentará, jamais permitirá que o justo sofra ou seja abalado.
23 दिलेया ओ परमेश्‍वर, क्हिजी दुष्‍टमैं
23 Mas tu, ó Deus, os farás descer na cova da destruição; homens sanguinários e enganosos não viverão metade de seus dias; mas eu confiarei em ti.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.