Salmos 22

Gurung Central Adapt It Study Bible (GVR) vs BKJ

Sair da comparação
1 ओ ङए परमेश्‍वर, ओ ङए परमेश्‍वर, क्हिजी ङ तले पिवाल?
1 Ao Músico-chefe sobre Aijelete-Hás-Saar, Salmo de Davi. Meu Deus, meu Deus, por que me abandonaste? Por que estás tu tão longe de me ajudar e das palavras do meu bramido?
2 ओ ङए परमेश्‍वर, ङइ त्हिंइ ह्रोंसे क्हिए मिंन् किंइमुँ,
2 Ó meu Deus, eu clamo durante o dia, mas tu não ouves; e na temporada noturna, e não estou em silêncio.
3 दिलेया क्हि पबित्र परमेश्‍वर राजगद्दिर टिम्,
3 Mas tu és santo, ó tu que habitas nos louvores de Israel.
4 ङिए खेमैं माँमैंइ क्हिए फिर्न भर लमल,
4 Nossos pais confiaram em ti; eles confiaram, e tu os livraste.
5 चमैंइ ओरदै क्हिनेन् ग्वार ह्रिइ, छतसि चमैं सोइ।
5 Eles clamaram a ti, e foram libertos; confiaram em ti, e não foram confundidos.
6 दिलेया ङ प्हुँलुँ धोंन् तब् मुँ, म्हि आङिं बिसि
6 Mas eu sou um verme, e não homem, vergonha dos homens e desprezado do povo.
7 ङलाइ म्रोंब्मैं ताँनइ ङउँइँ ङ्‍ह्‍योसि
7 Todos os que me veem riem de mim para escarnecer; disparam o lábio e sacodem a cabeça, dizendo:
8 “याहवेहजीन् जोगेमिंम् बिसि खीए फिर्न चइ भर लम्।
8 Ele confiou no Senhor que ele iria entregá-lo; que ele o livre, vendo que ele se deleitava nele.
9 चमैंइ तोन् बिलेया आमाए फोउँइँले ङलाइ तेब क्हिन् ग।
9 Mas tu és aquele que me tirou do útero; tu me fizeste esperar, quando eu estava sobre os seios de minha mãe.
10 फिबै त्हे ओंनोंन् ङ क्हिलन् ग,
10 Fui lançado sobre ti desde o útero; tu és o meu Deus desde o ventre de minha mãe.
11 ङ ङाँइले ह्रेंगो आतमिंन्,
11 Não estejas longe de mim, pois a angústia está perto; visto que não há ninguém para ajudar.
12 साँढे धोंले भोंबै शत्तुरमैंइ ङ घेर्दिइमुँ,
12 Muitos touros me cercaram; fortes touros de Basã me envolveram ao redor.
13 फो ख्रेंसि ङ्‍हेदै ह्‍वाखबै सिंहमैं धोंले
13 Abriram sobre mim suas bocas, como um leão voraz e rugidor.
14 क्यु ङेयाब् धोंले ङए भों नुयाइमुँ,
14 Sou derramado como água, e todos os meus ossos estão fora das juntas; meu coração é como a cera; está derretido no meio de minhas entranhas.
15 भों नुयासि ङ तियाबै पु धोंन् तयाइमुँ,
15 Minha força se secou como um caco, e a minha língua se apega à minha mandíbula e tu me trouxeste para o pó da morte.
16 दुष्‍ट म्हिमैं ङए कारग्युले मुँ,
16 Porque os cães me cercaram; a assembleia dos perversos me fechou; eles perfuraram minhas mãos e meus pés.
17 ङए ताँन् ह्रिबमैं ङइ च्योल् खाँम्,
17 Posso contar todos os meus ossos; eles veem e fixam o olhar sobre mim.
18 चिट्टा झोंसि चमैंइ ङए क्वें
18 Eles dividem minhas vestes entre si, e lançam sorte sobre a minha vestimenta.
19 दिलेया ओ याहवेह, ङ ङाँइले क्हि ह्रेंगो आतमिंन्!
19 Mas não fiques longe de mim, ó SENHOR; ó força minha, apressa-te em socorrer-me.
20 सेलाँउँइँले ङ जोगेमिंन्,
20 Livra a minha alma da espada; meu querido da força do cão.
21 चेंमैंए सुँउँइँले ङ फ्रेमिंन्,
21 Salva-me da boca do leão; porque tu me ouviste desde os chifres dos unicórnios.
22 ङए अलिमैंए उँइँर क्हिजी लबै छ्याँबै केमैंए बयन लदै ङ क्हिए मिं थेब लब्मुँ।
22 Declararei o teu nome aos meus irmãos; louvar-te-ei no meio da congregação.
23 ओ याहवेहलाइ मान लब्मैं, खीलाइन थेब् लद्!
23 Vós, que temeis ao SENHOR, louvai-o; todos vós, a semente de Jacó, glorificai-o; e temei-o todos vós, a semente de Israel.
24 तलेबिस्याँ आगुइ ह्रुगुदिसि दुःख योंबै म्हिलाइ खीजी ल्होमिंम्,
24 Porque não desprezou nem abominou a aflição dos aflitos, nem escondeu sua face dele; mas quando clamou a ele, ele ouviu.
25 ल्हें म्हि च्होंबै क्ल्ह्‍योर ङए छ्याँबै बयन तल् पिंब क्हिन् ग,
25 O meu louvor será de ti na grande congregação; eu pagarei os meus votos perante os que o temem.
26 ङ्हाँदुमैं चसि म्रेंब्मुँ,
26 Os mansos comerão e se satisfarão; louvarão ao SENHOR os que o buscam; o vosso coração viverá para sempre.
27 ह्‍युलर मुँबै ताँन् ह्रेंमैंइ क्हिलाइन मैंब्मुँ
27 Todos os confins do mundo se lembrarão e se tornarão para o SENHOR; e todas as famílias das nações adorarão diante de ti.
28 तलेबिस्याँ ताँन् ह्रेंमैंए म्रुँ क्हिन् ग,
28 Porque o reino é do SENHOR, e ele é o governante entre as nações.
29 ह्‍युलर्बै ताँन् प्लो प्लोब्मैंइ भोज चदै सैं तोंदै क्हिए मिं क्वेब्मुँ।
29 Todos aqueles que forem gordos sobre a terra comerão e adorarão; todos aqueles que descerem ao pó se curvarão diante dele; e ninguém pode manter viva a sua própria alma.
30 लिउँइँ खबै सन्तानइ खीए के लब्मुँ,
30 Uma semente o servirá; será contada ao Senhor a cada geração.
31 तिंयाँ समा आफिबै म्हिमैंलाज्यै या
31 Eles virão e declararão sua justiça a um povo que vai nascer, que ele fez isso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.