Salmos 22

Gurung Central Adapt It Study Bible (GVR) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 ओ ङए परमेश्‍वर, ओ ङए परमेश्‍वर, क्हिजी ङ तले पिवाल?
1 Deus meu, Deus meu, por que me desamparaste? Por que te alongas das palavras do meu bramido e não me auxilias?
2 ओ ङए परमेश्‍वर, ङइ त्हिंइ ह्रोंसे क्हिए मिंन् किंइमुँ,
2 Deus meu, eu clamo de dia, e tu não me ouves; de noite, e não tenho sossego.
3 दिलेया क्हि पबित्र परमेश्‍वर राजगद्दिर टिम्,
3 Porém tu és Santo, o que habitas entre os louvores de Israel.
4 ङिए खेमैं माँमैंइ क्हिए फिर्न भर लमल,
4 Em ti confiaram nossos pais; confiaram, e tu os livraste.
5 चमैंइ ओरदै क्हिनेन् ग्वार ह्रिइ, छतसि चमैं सोइ।
5 A ti clamaram e escaparam; em ti confiaram e não foram confundidos.
6 दिलेया ङ प्हुँलुँ धोंन् तब् मुँ, म्हि आङिं बिसि
6 Mas eu sou verme, e não homem, opróbrio dos homens e desprezado do povo.
7 ङलाइ म्रोंब्मैं ताँनइ ङउँइँ ङ्‍ह्‍योसि
7 Todos os que me veem zombam de mim, estendem os lábios e meneiam a cabeça, dizendo:
8 “याहवेहजीन् जोगेमिंम् बिसि खीए फिर्न चइ भर लम्।
8 Confiou no Senhor , que o livre; livre-o, pois nele tem prazer.
9 चमैंइ तोन् बिलेया आमाए फोउँइँले ङलाइ तेब क्हिन् ग।
9 Mas tu és o que me tiraste do ventre; o que me preservaste estando ainda aos seios de minha mãe.
10 फिबै त्हे ओंनोंन् ङ क्हिलन् ग,
10 Sobre ti fui lançado desde a madre; tu és o meu Deus desde o ventre de minha mãe.
11 ङ ङाँइले ह्रेंगो आतमिंन्,
11 Não te alongues de mim, pois a angústia está perto, e não há quem ajude.
12 साँढे धोंले भोंबै शत्तुरमैंइ ङ घेर्दिइमुँ,
12 Muitos touros me cercaram; fortes touros de Basã me rodearam.
13 फो ख्रेंसि ङ्‍हेदै ह्‍वाखबै सिंहमैं धोंले
13 Abriram contra mim suas bocas, como um leão que despedaça e que ruge.
14 क्यु ङेयाब् धोंले ङए भों नुयाइमुँ,
14 Como água me derramei, e todos os meus ossos se desconjuntaram; o meu coração é como cera e derreteu-se dentro de mim.
15 भों नुयासि ङ तियाबै पु धोंन् तयाइमुँ,
15 A minha força se secou como um caco, e a língua se me pega ao paladar; e me puseste no pó da morte.
16 दुष्‍ट म्हिमैं ङए कारग्युले मुँ,
16 Pois me rodearam cães; o ajuntamento de malfeitores me cercou; traspassaram-me as mãos e os pés.
17 ङए ताँन् ह्रिबमैं ङइ च्योल् खाँम्,
17 Poderia contar todos os meus ossos; eles veem e me contemplam.
18 चिट्टा झोंसि चमैंइ ङए क्वें
18 Repartem entre si as minhas vestes e lançam sortes sobre a minha túnica.
19 दिलेया ओ याहवेह, ङ ङाँइले क्हि ह्रेंगो आतमिंन्!
19 Mas tu, Senhor , não te alongues de mim; força minha, apressa-te em socorrer-me.
20 सेलाँउँइँले ङ जोगेमिंन्,
20 Livra a minha alma da espada e a minha predileta, da força do cão.
21 चेंमैंए सुँउँइँले ङ फ्रेमिंन्,
21 Salva-me da boca do leão; sim, ouve-me desde as pontas dos unicórnios.
22 ङए अलिमैंए उँइँर क्हिजी लबै छ्याँबै केमैंए बयन लदै ङ क्हिए मिं थेब लब्मुँ।
22 Então, declararei o teu nome aos meus irmãos; louvar-te-ei no meio da congregação.
23 ओ याहवेहलाइ मान लब्मैं, खीलाइन थेब् लद्!
23 Vós que temeis ao Senhor , louvai-o; todos vós, descendência de Jacó, glorificai-o; e temei-o todos vós, descendência de Israel.
24 तलेबिस्याँ आगुइ ह्रुगुदिसि दुःख योंबै म्हिलाइ खीजी ल्होमिंम्,
24 Porque não desprezou nem abominou a aflição do aflito, nem escondeu dele o seu rosto; antes, quando ele clamou, o ouviu.
25 ल्हें म्हि च्होंबै क्ल्ह्‍योर ङए छ्याँबै बयन तल् पिंब क्हिन् ग,
25 O meu louvor virá de ti na grande congregação; pagarei os meus votos perante os que o temem.
26 ङ्हाँदुमैं चसि म्रेंब्मुँ,
26 Os mansos comerão e se fartarão; louvarão ao Senhor os que o buscam; o vosso coração viverá eternamente.
27 ह्‍युलर मुँबै ताँन् ह्रेंमैंइ क्हिलाइन मैंब्मुँ
27 Todos os limites da terra se lembrarão e se converterão ao Senhor ; e todas as gerações das nações adorarão perante a tua face.
28 तलेबिस्याँ ताँन् ह्रेंमैंए म्रुँ क्हिन् ग,
28 Porque o reino é do Senhor , e ele domina entre as nações.
29 ह्‍युलर्बै ताँन् प्लो प्लोब्मैंइ भोज चदै सैं तोंदै क्हिए मिं क्वेब्मुँ।
29 Todos os grandes da terra comerão e adorarão, e todos os que descem ao pó se prostrarão perante ele; como também os que não podem reter a sua vida.
30 लिउँइँ खबै सन्तानइ खीए के लब्मुँ,
30 Uma semente o servirá; falará do Senhor de geração em geração.
31 तिंयाँ समा आफिबै म्हिमैंलाज्यै या
31 Chegarão e anunciarão a sua justiça ao povo que nascer, porquanto ele o fez.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.