Salmos 139

Gurung Central Adapt It Study Bible (GVR) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ओ याहवेह, क्हिजी छेनाले ङए जाँच लइमुँ,
1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi. Senhor, vós me perscrutais e me conheceis,
2 ङ टिब नेरो राब क्हिजी सेइमुँ,
2 sabeis tudo de mim, quando me sento ou me levanto. De longe penetrais meus pensamentos.
3 ङ बैरु ह्‍यालेया धिंर रोलेया ङलाइ तो तइमुँ बिसि क्हिजी छेनाले सेम्,
3 Quando ando e quando repouso, vós me vedes, observais todos os meus passos.
4 ओ याहवेह, ङए सुँइ तोइ ताँ पोंब् भन्दा ओंसोंन्
4 A palavra ainda me não chegou à língua, e já, Senhor, a conheceis toda.
5 ङए लिलि ओंसों कारग्युले क्हि मुँ,
5 Vós me cercais por trás e pela frente, e estendeis sobre mim a vossa mão.
6 क्हिए छाबै ज्ञान म्रोंसि ङ प्लेटोयाइमुँ,
6 Conhecimento assim maravilhoso me ultrapassa, ele é tão sublime que não posso atingi-lo.
7 क्हिए प्ल्हउँइँले ङ खनिरै ह्‍याल् आखाँ!
7 Para onde irei, longe de vosso Espírito? Para onde fugir, apartado de vosso olhar?
8 ङ स्वर्गर ह्‍यालेन क्हि चर्न तमुँ!
8 Se subir até os céus, ali estareis; se descer à região dos mortos, lá vos encontrareis também.
9 त्हिंयाँ खबै क्ल्ह्‍योउँइँलेन्
9 Se tomar as asas da aurora, se me fixar nos confins do mar,
10 चरै या क्हिए योजी ङ डोरेमिंब्मुँ,
10 é ainda vossa mão que lá me levará, e vossa destra que me sustentará.
11 “मिछु खैबइ ङ हुवाब्मुँ,
11 Se eu dissesse: Pelo menos as trevas me ocultarão, e a noite, como se fora luz, me há de envolver.
12 च मिछु खैब क्हिए ल्हागिर म्हुँइँस छु तरिब् आरे।
12 As próprias trevas não são escuras para vós, a noite vos é transparente como o dia e a escuridão, clara como a luz.
13 क्हिजीन् ङए न्होंर्बै भागमैं बनेइ,
13 Fostes vós que plasmastes as entranhas de meu corpo, vós me tecestes no seio de minha mãe.
14 ङ औदिले छेन्ले बनेइमुँ, छतसि ङ क्हिए मिं थेब् लमुँ।
14 Sede bendito por me haverdes feito de modo tão maravilhoso. Pelas vossas obras tão extraordinárias, conheceis até o fundo a minha alma.
15 आमाए फोर ङए ह्रिबमैं बनेसिन् मुँमा
15 Nada de minha substância vos é oculto, quando fui formado ocultamente, quando fui tecido nas entranhas subterrâneas.
16 क्हिजी ङए आबनेबै ज्यु म्रोंइ।
16 Cada uma de minhas ações vossos olhos viram, e todas elas foram escritas em vosso livro; cada dia de minha vida foi prefixado, desde antes que um só deles existisse.
17 ओ परमेश्‍वर, ङए ल्हागिर क्हिए बिचारमैं सै ल्हें फेबै सैमैं भन्दा थेब मुँ!
17 Ó Deus, como são insondáveis para mim vossos desígnios! E quão imenso é o número deles!
18 चमैं ङइ च्योल् त्हुस्याँ, च बालुवाए त्हुल् भन्दा ल्हें तमल।
18 Como contá-los? São mais numerosos que a areia do mar; se pudesse chegar ao fim, seria ainda com vossa ajuda.
19 ओ परमेश्‍वर, क्हिजी दुष्‍टमैं नास लवास्याँ कति छ्याँब तमल!
19 Oxalá extermineis os ímpios, ó Deus, e que se apartem de mim os sanguinários!
20 च शत्‍तुरमैंइ क्हिए बिरोधर आछ्याँबै ताँ पोंम्,
20 Eles se revoltam insidiosamente contra vós, perfidamente se insurgem vossos inimigos.
21 ओ याहवेह, क्हिलाइ आखोब्मैं ङइ कत्ति आखो!
21 Pois não hei de odiar, Senhor, aos que vos odeiam? Aos que se levantam contra vós, não hei de abominá-los?
22 छाबै म्हिमैंलाइ ङ तिफुँइ आखो;
22 Eu os odeio com ódio mortal, eu os tenho em conta de meus próprios inimigos.
23 ओ परमेश्‍वर, ङ जाँचेदु, धै ङए खोंर्बै ताँमैं सेदु!
23 Perscrutai-me, Senhor, para conhecer meu coração; provai-me e conhecei meus pensamentos.
24 आछ्याँबै घ्याँर प्रइमुँ उ बिसि ङ जाँचेदु,
24 Vede se ando na senda do mal, e conduzi-me pelo caminho da eternidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.