Provérbios 4

Gurung Central Adapt It Study Bible (GVR) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ओ च्ह-च्हमिमैं, ह्रोंसए आबाए अर्ति ङेंन्,
1 Ouçam, meus filhos, a instrução de um pai; estejam atentos, e obterão discernimento.
2 तलेबिस्याँ ङइ क्हेमैंलाइ छ्याँबै ताँमैं लोमिंमुँ,
2 O ensino que lhes ofereço é bom; por isso não abandonem a minha instrução.
3 तलेबिस्याँ ङै या आबाए च्ह मुँल,
3 Quando eu era menino, ainda pequeno, em companhia de meu pai, um filho muito especial para minha mãe,
4 ङए आबाइ ङ लोदा सैंदा लदै
4 ele me ensinava e me dizia: "Apegue-se às minhas palavras de todo o coração; obedeça aos meus mandamentos, e você terá vida.
5 “बुद्धि म्हैद्, च्हैंब् मैंब लल् खाँब तद्;
5 Procure obter sabedoria e entendimento; não se esqueça das minhas palavras nem delas se afaste.
6 बुद्धिए ताँलाइ तो धोंइ आङ्हाँन्, चइ क्हिए रक्षा लब्मुँ;
6 Não abandone a sabedoria, e ela o protegerá; ame-a, e ela cuidará de você.
7 बुद्धि छ्याँबै ताँ ग; छतसि बुद्धि म्हैद्,
7 O conselho da sabedoria é: procure obter sabedoria; use tudo que você possui para adquirir entendimento.
8 बुद्धिए ताँमैं थेबै सै धों ङ्‍हाँन्, चइ क्हिए न-मि थेब् लब्मुँ;
8 Dedique alta estima à sabedoria, e ela o exaltará; abrace-a, e ela o honrará.
9 क्हिए खरिर चइ बेल्‍ले ङ्‍हेंबै माल पैरेमिंब्मुँ;
9 Ela porá um belo diadema sobre a sua cabeça e lhe dará de presente uma coroa de esplendor".
10 ओ ङए च्ह थेद्, ङइ बिबै ताँमैं ङेंन्,
10 Ouça, meu filho, e aceite o que digo, e você terá vida longa.
11 ङइ क्हिलाइ बुद्धि योंबै ताँमैं लोमिंमुँ;
11 Eu o conduzi pelo caminho da sabedoria e o encaminhei por veredas retas.
12 क्हि प्रमा, तो सैज्यै क्हिए प्हले क्होल् लरिब् आरे,
12 Assim, quando você por elas seguir, não encontrará obstáculos; quando correr, não tropeçará.
13 अर्तिए ताँमैं खोंयोंन् बिलै मैंथेंन्;
13 Apegue-se à instrução, não a abandone; guarde-a bem, pois dela depende a sua vida.
14 दुष्‍ट म्हिमैं प्रबै घ्याँर आप्रद्,
14 Não siga pela vereda dos ímpios nem ande no caminho dos maus.
15 दुष्‍ट म्हिमैंइ लबै केमैं आलद्, च घ्याँर क्हि आप्रद्;
15 Evite-o, não passe por ele; afaste-se e não se detenha.
16 तलेबिस्याँ दुष्‍ट म्हिमैं आछ्याँबै केमैं आलन् समा रोल् आखाँ;
16 Pois eles não conseguem dormir enquanto não fazem o mal; perdem o sono se não causarem a ruína de alguém.
17 दुष्‍ट के चमैंए चबै सै ग,
17 Pois eles se alimentam de maldade, e se embriagam de violência.
18 दिलेया ठिक के लप्रबै म्हि प्रबै घ्याँ चारबै ह्‍वे धोंन् तम्,
18 A vereda do justo é como a luz da alvorada, que brilha cada vez mais até à plena claridade do dia.
19 दिलेया दुष्‍ट म्हिमैं प्रबै घ्याँ बिस्याँ बेल्‍ले मिछु खैब् धों तम्;
19 Mas o caminho dos ímpios é como densas trevas; nem sequer sabem em que tropeçam.
20 ओ ङए च्ह, ङए ताँमैं सैंर थेंन्;
20 Meu filho, escute o que lhe digo; preste atenção às minhas palavras.
21 क्हिउँइँले च ताँमैं स्योरसि ह्‍याल् आपिंन्;
21 Nunca as perca de vista; guarde-as no fundo do coração,
22 तलेबिस्याँ ङए ताँमैं थेबै म्हिइ छ्ह योंम्,
22 pois são vida para quem as encontra e saúde para todo o seu ser.
23 ह्रोंसए सैंर आछ्याँबै ताँमैं आमैंन्,
23 Acima de tudo, guarde o seu coração, pois dele depende toda a sua vida.
24 आछ्याँबै ताँ-फुँमैं क्हिए सुँउँइँले आत्होंरिगे,
24 Afaste da sua boca as palavras perversas; fique longe dos seus lábios a maldade.
25 फा पिन् तसि क्हिए क्र क्युरु आतरिगे बिसि।
25 Olhe sempre para a frente, mantenha o olhar fixo no que está adiante de você.
26 क्हिइ लबै केमैं ताँन् छ्याँब तरिगे बिसि।
26 Veja bem por onde anda, e os seus passos serão seguros.
27 क्हि क्योलो त्हर्ग्योउँइँ आतोद्;
27 Não se desvie nem para a direita nem para a esquerda; afaste os seus pés da maldade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.