Provérbios 4

Gurung Central Adapt It Study Bible (GVR) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ओ च्ह-च्हमिमैं, ह्रोंसए आबाए अर्ति ङेंन्,
1 Filhos, escutem o que o seu pai ensina. Prestem atenção e compreenderão as coisas.
2 तलेबिस्याँ ङइ क्हेमैंलाइ छ्याँबै ताँमैं लोमिंमुँ,
2 O que eu ensino é bom; portanto, lembrem dos meus conselhos.
3 तलेबिस्याँ ङै या आबाए च्ह मुँल,
3 Quando eu era menino, filho único dos meus pais,
4 ङए आबाइ ङ लोदा सैंदा लदै
4 o meu pai me ensinava, dizendo: — Lembre das minhas palavras e nunca as esqueça. Faça o que eu digo e você viverá.
5 “बुद्धि म्हैद्, च्हैंब् मैंब लल् खाँब तद्;
5 Procure conseguir sabedoria e compreensão. Não esqueça, nem se afaste do que eu digo.
6 बुद्धिए ताँलाइ तो धोंइ आङ्हाँन्, चइ क्हिए रक्षा लब्मुँ;
6 Não abandone a sabedoria, e ela protegerá você. Ame-a, e ela lhe dará segurança.
7 बुद्धि छ्याँबै ताँ ग; छतसि बुद्धि म्हैद्,
7 Para ter sabedoria, é preciso primeiro pagar o seu preço. Use tudo o que você tem para conseguir a compreensão.
8 बुद्धिए ताँमैं थेबै सै धों ङ्‍हाँन्, चइ क्हिए न-मि थेब् लब्मुँ;
8 Ame a sabedoria, e ela o tornará importante; abrace-a e você será respeitado.
9 क्हिए खरिर चइ बेल्‍ले ङ्‍हेंबै माल पैरेमिंब्मुँ;
9 A sabedoria será para você um enfeite, como se fosse uma linda coroa.
10 ओ ङए च्ह थेद्, ङइ बिबै ताँमैं ङेंन्,
10 Escute, meu filho. Aceite o que estou dizendo e você terá uma vida longa.
11 ङइ क्हिलाइ बुद्धि योंबै ताँमैं लोमिंमुँ;
11 Eu lhe tenho ensinado o caminho da sabedoria e a maneira certa de viver.
12 क्हि प्रमा, तो सैज्यै क्हिए प्हले क्होल् लरिब् आरे,
12 Se você andar sabiamente, nada atrapalhará o seu caminho, e você não tropeçará quando correr.
13 अर्तिए ताँमैं खोंयोंन् बिलै मैंथेंन्;
13 Lembre sempre daquilo que aprendeu. A sua educação é a sua vida; guarde-a bem.
14 दुष्‍ट म्हिमैं प्रबै घ्याँर आप्रद्,
14 Não vá aonde vão os maus. Não siga o exemplo deles.
15 दुष्‍ट म्हिमैंइ लबै केमैं आलद्, च घ्याँर क्हि आप्रद्;
15 Não faça o que eles fazem. Afaste-se do mal. Desvie-se dele e passe de lado.
16 तलेबिस्याँ दुष्‍ट म्हिमैं आछ्याँबै केमैं आलन् समा रोल् आखाँ;
16 Os maus não podem dormir sem ter feito alguma coisa má; eles ficam acordados até conseguirem prejudicar alguém.
17 दुष्‍ट के चमैंए चबै सै ग,
17 Porque para eles a maldade e a violência são comida e bebida.
18 दिलेया ठिक के लप्रबै म्हि प्रबै घ्याँ चारबै ह्‍वे धोंन् तम्,
18 A estrada em que caminham as pessoas direitas é como a luz da aurora, que brilha cada vez mais até ser dia claro.
19 दिलेया दुष्‍ट म्हिमैं प्रबै घ्याँ बिस्याँ बेल्‍ले मिछु खैब् धों तम्;
19 Mas a estrada dos maus é escura como a noite; eles caem e não podem ver no que foi que tropeçaram.
20 ओ ङए च्ह, ङए ताँमैं सैंर थेंन्;
20 Filho, preste atenção no que eu digo. Escute as minhas palavras.
21 क्हिउँइँले च ताँमैं स्योरसि ह्‍याल् आपिंन्;
21 Nunca deixe que elas se afastem de você. Lembre delas e ame-as.
22 तलेबिस्याँ ङए ताँमैं थेबै म्हिइ छ्ह योंम्,
22 Elas darão vida longa e saúde a quem entendê-las.
23 ह्रोंसए सैंर आछ्याँबै ताँमैं आमैंन्,
23 Tenha cuidado com o que você pensa, pois a sua vida é dirigida pelos seus pensamentos.
24 आछ्याँबै ताँ-फुँमैं क्हिए सुँउँइँले आत्होंरिगे,
24 Nunca fale mentiras, nem diga palavras perversas.
25 फा पिन् तसि क्हिए क्र क्युरु आतरिगे बिसि।
25 Olhe firme para a frente, com toda a confiança; não abaixe a cabeça, envergonhado.
26 क्हिइ लबै केमैं ताँन् छ्याँब तरिगे बिसि।
26 Pense bem no que você vai fazer, e todos os seus planos darão certo.
27 क्हि क्योलो त्हर्ग्योउँइँ आतोद्;
27 Evite o mal e caminhe sempre em frente; não se desvie nem um só passo do caminho certo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.