Provérbios 4
Gurung Central Adapt It Study Bible (GVR) vs NAA
1 ओ च्ह-च्हमिमैं, ह्रोंसए आबाए अर्ति ङेंन्,
1 Filhos, escutem a instrução do pai; estejam atentos para que obtenham o entendimento.
2 तलेबिस्याँ ङइ क्हेमैंलाइ छ्याँबै ताँमैं लोमिंमुँ,
2 Porque eu lhes dou boa instrução; não abandonem o meu ensino.
3 तलेबिस्याँ ङै या आबाए च्ह मुँल,
3 Quando eu era menino em companhia de meu pai, uma criança inexperiente, mas única aos olhos de minha mãe,
4 ङए आबाइ ङ लोदा सैंदा लदै
4 ele me ensinava e me dizia: “Que o seu coração retenha as minhas palavras; guarde os meus mandamentos e você viverá.
5 “बुद्धि म्हैद्, च्हैंब् मैंब लल् खाँब तद्;
5 Adquira a sabedoria, adquira o entendimento; não se esqueça nem se afaste das minhas palavras.
6 बुद्धिए ताँलाइ तो धोंइ आङ्हाँन्, चइ क्हिए रक्षा लब्मुँ;
6 Não abandone a sabedoria, e ela guardará você; ame-a, e ela o protegerá.
7 बुद्धि छ्याँबै ताँ ग; छतसि बुद्धि म्हैद्,
7 O princípio da sabedoria é: adquira a sabedoria; sim, com tudo o que você possui, adquira o entendimento.
8 बुद्धिए ताँमैं थेबै सै धों ङ्हाँन्, चइ क्हिए न-मि थेब् लब्मुँ;
8 Valorize a sabedoria, e ela o exaltará; se você a abraçar, ela o honrará.
9 क्हिए खरिर चइ बेल्ले ङ्हेंबै माल पैरेमिंब्मुँ;
9 Ela porá um diadema de graça em sua cabeça e lhe entregará uma coroa de glória.”
10 ओ ङए च्ह थेद्, ङइ बिबै ताँमैं ङेंन्,
10 Meu filho, escute e aceite as minhas palavras, e os anos de sua vida se multiplicarão.
11 ङइ क्हिलाइ बुद्धि योंबै ताँमैं लोमिंमुँ;
11 Eu ensinei a você o caminho da sabedoria e o fiz andar pelas veredas da retidão.
12 क्हि प्रमा, तो सैज्यै क्हिए प्हले क्होल् लरिब् आरे,
12 Se você andar por elas, os seus passos não se embaraçarão; se você correr, não tropeçará.
13 अर्तिए ताँमैं खोंयोंन् बिलै मैंथेंन्;
13 Retenha a instrução e não a deixe; guarde-a, porque ela é a sua vida.
14 दुष्ट म्हिमैं प्रबै घ्याँर आप्रद्,
14 Não entre na vereda dos ímpios, nem siga pelo caminho dos maus.
15 दुष्ट म्हिमैंइ लबै केमैं आलद्, च घ्याँर क्हि आप्रद्;
15 Evite esse caminho; não passe por ele; desvie-se dele e passe longe.
16 तलेबिस्याँ दुष्ट म्हिमैं आछ्याँबै केमैं आलन् समा रोल् आखाँ;
16 Os maus não dormem, se não fizerem o mal; o sono foge deles, se não fizerem alguém tropeçar.
17 दुष्ट के चमैंए चबै सै ग,
17 Porque comem o pão da maldade e bebem o vinho das violências.
18 दिलेया ठिक के लप्रबै म्हि प्रबै घ्याँ चारबै ह्वे धोंन् तम्,
18 Mas a vereda dos justos é como a luz do alvorecer, que vai brilhando mais e mais até ser dia claro.
19 दिलेया दुष्ट म्हिमैं प्रबै घ्याँ बिस्याँ बेल्ले मिछु खैब् धों तम्;
19 O caminho dos ímpios é como a escuridão; nem eles sabem em que tropeçam.
20 ओ ङए च्ह, ङए ताँमैं सैंर थेंन्;
20 Meu filho, escute as minhas palavras; preste atenção aos meus ensinamentos.
21 क्हिउँइँले च ताँमैं स्योरसि ह्याल् आपिंन्;
21 Não deixe que eles se afastem dos seus olhos; guarde-os no mais íntimo do seu coração.
22 तलेबिस्याँ ङए ताँमैं थेबै म्हिइ छ्ह योंम्,
22 Porque são vida para quem os encontra e saúde para todo o seu corpo.
23 ह्रोंसए सैंर आछ्याँबै ताँमैं आमैंन्,
23 De tudo o que se deve guardar, guarde bem o seu coração, porque dele procedem as fontes da vida.
24 आछ्याँबै ताँ-फुँमैं क्हिए सुँउँइँले आत्होंरिगे,
24 Afaste de você a falsidade da boca e mantenha longe de você a perversidade dos lábios.
25 फा पिन् तसि क्हिए क्र क्युरु आतरिगे बिसि।
25 Que os seus olhos olhem direito, e que as suas vistas se fixem no que está diante de você.
26 क्हिइ लबै केमैं ताँन् छ्याँब तरिगे बिसि।
26 Faça plana a vereda de seus pés, para que todos os seus caminhos sejam retos.
27 क्हि क्योलो त्हर्ग्योउँइँ आतोद्;
27 Não se incline nem para a direita nem para a esquerda; afaste os seus pés do mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.