Provérbios 4

Gurung Central Adapt It Study Bible (GVR) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 ओ च्ह-च्हमिमैं, ह्रोंसए आबाए अर्ति ङेंन्,
1 Ouvi, filhos, a instrução do pai, e estai atentos para conhecerdes a prudência.
2 तलेबिस्याँ ङइ क्हेमैंलाइ छ्याँबै ताँमैं लोमिंमुँ,
2 Pois dou-vos boa doutrina; não deixeis a minha lei.
3 तलेबिस्याँ ङै या आबाए च्ह मुँल,
3 Porque eu era filho tenro na companhia de meu pai, e único diante de minha mãe.
4 ङए आबाइ ङ लोदा सैंदा लदै
4 E ele me ensinava e me dizia: Retenha o teu coração as minhas palavras; guarda os meus mandamentos, e vive.
5 “बुद्धि म्हैद्, च्हैंब् मैंब लल् खाँब तद्;
5 Adquire sabedoria, adquire inteligência, e não te esqueças nem te apartes das palavras da minha boca.
6 बुद्धिए ताँलाइ तो धोंइ आङ्हाँन्, चइ क्हिए रक्षा लब्मुँ;
6 Não a abandones e ela te guardará; ama-a, e ela te protegerá.
7 बुद्धि छ्याँबै ताँ ग; छतसि बुद्धि म्हैद्,
7 A sabedoria é a coisa principal; adquire pois a sabedoria, emprega tudo o que possuis na aquisição de entendimento.
8 बुद्धिए ताँमैं थेबै सै धों ङ्‍हाँन्, चइ क्हिए न-मि थेब् लब्मुँ;
8 Exalta-a, e ela te exaltará; e, abraçando-a tu, ela te honrará.
9 क्हिए खरिर चइ बेल्‍ले ङ्‍हेंबै माल पैरेमिंब्मुँ;
9 Dará à tua cabeça um diadema de graça e uma coroa de glória te entregará.
10 ओ ङए च्ह थेद्, ङइ बिबै ताँमैं ङेंन्,
10 Ouve, filho meu, e aceita as minhas palavras, e se multiplicarão os anos da tua vida.
11 ङइ क्हिलाइ बुद्धि योंबै ताँमैं लोमिंमुँ;
11 No caminho da sabedoria te ensinei, e por veredas de retidão te fiz andar.
12 क्हि प्रमा, तो सैज्यै क्हिए प्हले क्होल् लरिब् आरे,
12 Por elas andando, não se embaraçarão os teus passos; e se correres não tropeçarás.
13 अर्तिए ताँमैं खोंयोंन् बिलै मैंथेंन्;
13 Apega-te à instrução e não a largues; guarda-a, porque ela é a tua vida.
14 दुष्‍ट म्हिमैं प्रबै घ्याँर आप्रद्,
14 Não entres pela vereda dos ímpios, nem andes no caminho dos maus.
15 दुष्‍ट म्हिमैंइ लबै केमैं आलद्, च घ्याँर क्हि आप्रद्;
15 Evita-o; não passes por ele; desvia-te dele e passa de largo.
16 तलेबिस्याँ दुष्‍ट म्हिमैं आछ्याँबै केमैं आलन् समा रोल् आखाँ;
16 Pois não dormem, se não fizerem mal, e foge deles o sono se não fizerem alguém tropeçar.
17 दुष्‍ट के चमैंए चबै सै ग,
17 Porque comem o pão da impiedade, e bebem o vinho da violência.
18 दिलेया ठिक के लप्रबै म्हि प्रबै घ्याँ चारबै ह्‍वे धोंन् तम्,
18 Mas a vereda dos justos é como a luz da aurora, que vai brilhando mais e mais até ser dia perfeito.
19 दिलेया दुष्‍ट म्हिमैं प्रबै घ्याँ बिस्याँ बेल्‍ले मिछु खैब् धों तम्;
19 O caminho dos ímpios é como a escuridão; nem sabem em que tropeçam.
20 ओ ङए च्ह, ङए ताँमैं सैंर थेंन्;
20 Filho meu, atenta para as minhas palavras; às minhas razões inclina o teu ouvido.
21 क्हिउँइँले च ताँमैं स्योरसि ह्‍याल् आपिंन्;
21 Não as deixes apartar-se dos teus olhos; guarda-as no íntimo do teu coração.
22 तलेबिस्याँ ङए ताँमैं थेबै म्हिइ छ्ह योंम्,
22 Porque são vida para os que as acham, e saúde para todo o seu corpo.
23 ह्रोंसए सैंर आछ्याँबै ताँमैं आमैंन्,
23 Sobre tudo o que se deve guardar, guarda o teu coração, porque dele procedem as fontes da vida.
24 आछ्याँबै ताँ-फुँमैं क्हिए सुँउँइँले आत्होंरिगे,
24 Desvia de ti a falsidade da boca, e afasta de ti a perversidade dos lábios.
25 फा पिन् तसि क्हिए क्र क्युरु आतरिगे बिसि।
25 Os teus olhos olhem para a frente, e as tuas pálpebras olhem direto diante de ti.
26 क्हिइ लबै केमैं ताँन् छ्याँब तरिगे बिसि।
26 Pondera a vereda de teus pés, e todos os teus caminhos sejam bem ordenados!
27 क्हि क्योलो त्हर्ग्योउँइँ आतोद्;
27 Não declines nem para a direita nem para a esquerda; retira o teu pé do mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.