Provérbios 24
Gurung Central Adapt It Study Bible (GVR) vs NVI
1 दुष्ट म्हिमैं म्रोंसि ह्रिस आलद्,
1 Não tenha inveja dos ímpios, nem deseje a companhia deles;
2 तलेबिस्याँ चमैंइ आगुए न्होह्रों लबै ताँमैं मैंरिम्,
2 pois destruição é o que planejam no coração, e só falam de violência.
3 बुद्धिइ धिं बनेम्,
3 Com sabedoria se constrói a casa, e com discernimento se consolida.
4 ज्ञान मुँबै म्हिए धिंर
4 Pelo conhecimento os seus cômodos se enchem do que é precioso e agradável.
5 बुद्धि मुँबै म्हि भोंब तम्,
5 O homem sábio é poderoso, e quem tem conhecimento aumenta a sua força;
6 च्हैंब् मैंब् नेरो सल्ला मदो लसि क्हिइ ल्हडें नेल् खाँम्,
6 quem sai à guerra precisa de orientação, e com muitos conselheiros se obtém a vitória.
7 आमादुए ल्हागिर बुद्धि स्यालै आखाँल्ले नुल्ले मुँ;
7 A sabedoria é elevada demais para o insensato; ele não sabe o que dizer nas assembléias.
8 आछ्याँबै केमैं लबर चाँजोमैं लबै म्हिलाइ
8 Quem maquina o mal será conhecido como criador de intrigas.
9 बुद्धि आरेबै म्हिइ लबै चाजोमैं पाप ग,
9 A intriga do insensato é pecado, e o zombador é detestado pelos homens.
10 दुःख तमा रालै आखाँन् तइ बिस्याँ
10 Se você vacila no dia da dificuldade, como será limitada a sua força!
11 सैबर बोब्मैंलाइ जोगेद्;
11 Liberte os que estão sendo levados para a morte; socorra os que caminham trêmulos para a matança!
12 क्हिइ “चए बारेर ङिइ तोइ था आयों!” बिलेया
12 Mesmo que você diga: "Não sabíamos o que estava acontecendo! " Não o perceberia aquele que pesa os corações? Não o saberia aquele que preserva a sua vida? Não retribuirá ele a cada um segundo o seu procedimento?
13 ओ ङए च्ह, क्वे खुदु चब्रें लद्, तलेबिस्याँ क्हिए ज्युए ल्हागिर क्वे खुदु छ्याँबै सै ग;
13 Coma mel, meu filho. É bom. O favo é doce ao paladar.
14 छलेन बुद्धि क्हिए सोए ल्हागिर खुदु धोंन् ग;
14 Saiba que a sabedoria também será boa para a sua alma; se você a encontrar, certamente haverá futuro para você, e a sua esperança não vai decepcioná-lo.
15 ठिक के लबै म्हिए धिंर न्होह्रों लबर लोइ टिबै दुष्ट म्हि धों आतद्;
15 Não fique de tocaia, como faz o ímpio, contra a casa do justo, e não destrua o seu local de repouso;
16 तलेबिस्याँ ठिक के लबै म्हि ङिखे समा क्हुरियालेया धबै रेम्,
16 pois ainda que o justo caia sete vezes, tornará a erguer-se, mas os ímpios são arrastados pela calamidade.
17 क्हिए शत्तुरमैंए न्होहों तमा क्हि सैं आतोंन्,
17 Não se alegre quando o seu inimigo cair, nem exulte o seu coração quando ele tropeçar,
18 छाबै म्हिमैं याहवेहजी आखो,
18 para que o Senhor não veja isso, e se desagrade, e desvie dele a sua ira.
19 दुष्ट म्हिमैंइ लमा न्हुँ आलद्,
19 Não se aborreça por causa dos maus, nem tenha inveja dos ímpios,
20 तलेबिस्याँ दुष्ट म्हिमैंए छ्हर आशिक आख;
20 pois não há futuro para o mau, e a lâmpada dos ímpios se apagará.
21 ओ ङए च्ह, याहवेहए मान् लद्, धै म्रुँ बिब् ङिंन्,
21 Tema ao Senhor e ao rei, meu filho, e não se associe aos dissidentes,
22 तलेबिस्याँ थाइ आसेल्ले चमैं नास तयाब्मुँ।
22 pois terão repentina destruição, e quem pode imaginar a ruína que o Senhor e o rei podem causar?
23 म्हि ङ्ह्यासि निसाफ लल् आत।
23 Aqui vão outros ditados dos sábios: Agir com parcialidade nos julgamentos não é nada bom.
24 दुष्ट के लबै म्हिलाइ “क्हि ठिकन् मुँ,” बिबै म्हिलाइ
24 Quem disser ao ímpio: "Você é justo", será amaldiçoado pelos povos e sofrerá a indignação das nações.
25 दिलेया दुष्ट म्हिमैंए दोष उँइँबै म्हिमैंल मैंब् धों बिब् धों तब्मुँ,
25 Mas os que condenam o culpado terão vida agradável; receberão grandes bênçãos.
26 स्योर आतेल्ले जवाफ पिंब
26 A resposta sincera é como beijo nos lábios.
27 बैरुबै केमैं ताँन् म्हेलिदिद्;
27 Termine primeiro o seu trabalho a céu aberto; deixe pronta a sua lavoura. Depois constitua família.
28 ह्रोंसए ङ्हेब्-ट्हुब्मैंए बिरोधर तोनतोर्न ग्वाइ आटिद्,
28 Não testemunhe sem motivo contra o seu próximo nem use os seus lábios para enganá-lo.
29 “चइ ङए न्होह्रों लइ, छतसि ङज्यै या चए न्होह्रों लवाम्;
29 Não diga: "Farei com ele o que fez comigo; ele pagará pelo que fez".
30 ङ प्ल्हेगु म्हिए म्रोंए घ्याँ ततै ह्यामा
30 Passei pelo campo do preguiçoso, pela vinha do homem sem juízo;
31 चर खन्तोदोंन् पुजुमैं मुँल,
31 havia espinheiros por toda parte, o chão estava coberto de ervas daninhas e o muro de pedra estava em ruínas.
32 छाब् म्रोंसि ङए सैंर ताँ घ्रि खइ,
32 Observei aquilo, e fiquei pensando, olhei e aprendi esta lição:
33 “ङ तिस्याँदे रोम्, तिस्याँदे प्लिंम्,
33 "Vou dormir um pouco", você diz. "Vou cochilar um momento; vou cruzar os braços e descansar mais um pouco",
34 क्हिए फिर ह्योमैं धोंले ङ्हाँदु,
34 mas a pobreza lhe virá como um assaltante, e a sua miséria como um homem armado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.