Provérbios 24

Gurung Central Adapt It Study Bible (GVR) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 दुष्‍ट म्हिमैं म्रोंसि ह्रिस आलद्,
1 Não tenha inveja dos maus nem queira estar com eles,
2 तलेबिस्याँ चमैंइ आगुए न्होह्रों लबै ताँमैं मैंरिम्,
2 porque o coração deles planeja a violência, e os seus lábios falam para ferir. — 20 —
3 बुद्धिइ धिं बनेम्,
3 Com a sabedoria se constrói a casa, e com a inteligência ela se firma;
4 ज्ञान मुँबै म्हिए धिंर
4 pelo conhecimento os seus cômodos se encherão de todo tipo de bens, preciosos e agradáveis. — 21 —
5 बुद्धि मुँबै म्हि भोंब तम्,
5 Quem é sábio é forte, e aquele que tem conhecimento consolida a sua força.
6 च्हैंब् मैंब् नेरो सल्‍ला मदो लसि क्हिइ ल्हडें नेल् खाँम्,
6 Porque com prudência você deve fazer a guerra; na multidão de conselheiros está a vitória. — 22 —
7 आमादुए ल्हागिर बुद्धि स्यालै आखाँल्‍ले नुल्‍ले मुँ;
7 A sabedoria é elevada demais para o insensato; no tribunal, ele não abre a boca. — 23 —
8 आछ्याँबै केमैं लबर चाँजोमैं लबै म्हिलाइ
8 Quem só pensa em fazer o mal será chamado “mestre de intrigas”.
9 बुद्धि आरेबै म्हिइ लबै चाजोमैं पाप ग,
9 Os planos do tolo são pecado, e o zombador é abominável às pessoas. — 24 —
10 दुःख तमा रालै आखाँन् तइ बिस्याँ
10 Se você se mostra fraco no dia da angústia, é porque a sua força é pequena. — 25 —
11 सैबर बोब्मैंलाइ जोगेद्;
11 Liberte os que estão sendo levados para a morte e salve os que cambaleiam ao ser levados para a matança.
12 क्हिइ “चए बारेर ङिइ तोइ था आयों!” बिलेया
12 Você poderá dizer: “Não sabíamos de nada!” Mas será que aquele que pesa os corações não o perceberá? Aquele que atenta para a sua alma não ficará sabendo? E não pagará ele a cada um segundo as suas obras? — 26 —
13 ओ ङए च्ह, क्वे खुदु चब्रें लद्, तलेबिस्याँ क्हिए ज्युए ल्हागिर क्वे खुदु छ्याँबै सै ग;
13 Meu filho, coma mel, porque é saudável, e o favo, porque é doce ao seu paladar.
14 छलेन बुद्धि क्हिए सोए ल्हागिर खुदु धोंन् ग;
14 Saiba que assim é a sabedoria para a sua alma. Se você a encontrar, haverá um futuro, e a sua esperança não será frustrada. — 27 —
15 ठिक के लबै म्हिए धिंर न्होह्रों लबर लोइ टिबै दुष्‍ट म्हि धों आतद्;
15 Não espie a habitação do justo, ó perverso, nem destrua o lugar do seu repouso,
16 तलेबिस्याँ ठिक के लबै म्हि ङिखे समा क्हुरियालेया धबै रेम्,
16 porque sete vezes cairá o justo e se levantará; mas os perversos são derrubados pela calamidade. — 28 —
17 क्हिए शत्तुरमैंए न्होहों तमा क्हि सैं आतोंन्,
17 Quando o seu inimigo cair, não se alegre, nem se regozije o seu coração quando ele tropeçar,
18 छाबै म्हिमैं याहवेहजी आखो,
18 para que o Senhor não veja isso e se desagrade, e desvie do inimigo a sua ira. — 29 —
19 दुष्‍ट म्हिमैंइ लमा न्हुँ आलद्,
19 Não se irrite por causa dos malfeitores, nem tenha inveja dos ímpios,
20 तलेबिस्याँ दुष्‍ट म्हिमैंए छ्हर आशिक आख;
20 porque os maus não terão futuro, e a lâmpada dos ímpios se apagará. — 30 —
21 ओ ङए च्ह, याहवेहए मान् लद्, धै म्रुँ बिब् ङिंन्,
21 Meu filho, tema o não se meta com os revoltosos,
22 तलेबिस्याँ थाइ आसेल्‍ले चमैं नास तयाब्मुँ।
22 porque de repente serão destruídos, e a ruína que virá do e do rei, quem a conhecerá?
23 म्हि ङ्ह्‍यासि निसाफ लल् आत।
23 Estes também são provérbios dos sábios. Parcialidade no julgamento não é bom.
24 दुष्‍ट के लबै म्हिलाइ “क्हि ठिकन् मुँ,” बिबै म्हिलाइ
24 Quem disser ao ímpio: “Você é justo” será amaldiçoado pelos povos e detestado pelas nações.
25 दिलेया दुष्‍ट म्हिमैंए दोष उँइँबै म्हिमैंल मैंब् धों बिब् धों तब्मुँ,
25 Mas haverá bem-estar para os que repreenderem o ímpio, e sobre eles virão grandes bênçãos.
26 स्योर आतेल्‍ले जवाफ पिंब
26 Como beijo nos lábios, assim é a resposta com palavras sinceras.
27 बैरुबै केमैं ताँन् म्हेलिदिद्;
27 Cuide dos seus negócios lá fora, apronte a lavoura no campo e, depois, edifique a sua casa.
28 ह्रोंसए ङ्‍हेब्-ट्हुब्मैंए बिरोधर तोनतोर्न ग्वाइ आटिद्,
28 Não testemunhe sem motivo contra o seu próximo, nem o engane com os seus lábios.
29 “चइ ङए न्होह्रों लइ, छतसि ङज्यै या चए न्होह्रों लवाम्;
29 Não diga: “Vou fazer com ele o mesmo que ele fez comigo; pagarei a cada um segundo as suas obras.”
30 ङ प्ल्हेगु म्हिए म्रोंए घ्याँ ततै ह्‍यामा
30 Passei pelo campo do preguiçoso e junto à vinha do homem sem juízo.
31 चर खन्तोदोंन् पुजुमैं मुँल,
31 Eis que tudo estava cheio de espinhos e coberto de urtigas; e o muro de pedra estava em ruínas.
32 छाब् म्रोंसि ङए सैंर ताँ घ्रि खइ,
32 Ao contemplar aquilo, eu fiquei pensando; olhei, e tirei a seguinte lição:
33 “ङ तिस्याँदे रोम्, तिस्याँदे प्लिंम्,
33 Um pouco de sono, um breve cochilo, braços cruzados para descansar,
34 क्हिए फिर ह्‍योमैं धोंले ङ्‍हाँदु,
34 e a sua pobreza virá como um ladrão, a miséria atacará como um homem armado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.