Provérbios 1

Gurung Central Adapt It Study Bible (GVR) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 दाऊदए च्ह इस्राएलर्बै म्रुँ सोलोमनए ज्ञान बुद्धिए ताँमैं।
1 Provérbios de Salomão, filho de Davi, rei de Israel,
2 चुउँइँले म्हिमैंइ ज्ञान बुद्धि नेरो छ्यान्पर्गनए ताँमैं योंब्मुँ;
2 para aprender a sabedoria e o ensino; para entender as palavras de inteligência;
3 झाइले च्हैंब-मैंब लब नेरो छ्यान्पर्गन मुँबै छ्ह थोब्मुँ।
3 para obter o ensino do bom proceder, a justiça, o juízo e a equidade;
4 आह्र-आसेब्मैं ह्र‍ब्-सेब् तब्मुँ,
4 para dar prudência aos simples e conhecimento e discernimento aos jovens.
5 ह्रब्-सेबै म्हिइ थेरिगे धै ल्हें ह्रब-सेब तरिगे,
5 Que o sábio ouça e cresça em prudência; e que o instruído adquira habilidade
6 चु ताँमैंउँइँले बुद्धि मुँब्मैंइ झोंबै अहानमैं, टोक्‍कमैं
6 para entender provérbios e parábolas, as palavras e os enigmas dos sábios.
7 बुद्धि योंबै ल्हागिर म्हिमैंइ याहवेहलाइ म्हाँदिल् त्हुम्;
7 O temor do Senhor é o princípio do saber, mas os insensatos desprezam a sabedoria e o ensino.
8 ओ ङए च्ह, ह्रोंसए आबाए ताँ थेद्,
8 Meu filho, ouça o ensino de seu pai e não despreze a instrução de sua mãe.
9 तलेबिस्याँ च ताँमैं क्हिए क्रर ङ्‍हेंबै क्रेगि
9 Porque serão um diadema de graça para a sua cabeça e colares para o seu pescoço.
10 ओ ङए च्ह, पाप लले बिसि पापिमैंइ भाँडेल् म्हैस्याँ,
10 Meu filho, se os pecadores quiserem seduzir você, não consinta.
11 “खो, म्हि सैबर ङिने बालु लोइरि टिले;
11 Talvez eles digam: “Venha conosco! Vamos preparar uma emboscada para matar alguém; vamos espreitar os inocentes, ainda que sem motivo.
12 सियाबै म्हिलाइ छगोंइ क्‍ल्‍ह्‍योंवासि
12 Vamos engoli-los vivos, como o mundo dos mortos, e inteiros, como os que descem ao abismo.
13 सै ल्हें फेबै ताँन् सैमैं ङ्योइ प्हेंवाले,
13 Acharemos todo tipo de bens preciosos; encheremos a nossa casa de despojos.
14 ङिने बालु क्ह्रिदु,
14 Junte-se a nós! Teremos todos uma só bolsa.”
15 ओ ङए च्ह, चमैंने बालु आप्रद्;
15 Meu filho, não se ponha a caminho com eles; fique com os seus pés longe das suas veredas!
16 तलेबिस्याँ चमैं आतुरले पाप के लबर ह्‍याम्,
16 Porque os pés deles correm para o mal e se apressam a derramar sangue.
17 नमेमैंइ म्रोंन्ले
17 Pois em vão se estende a rede se a ave estiver olhando;
18 दिलेया चु म्हिमैं ह्रोंसए ज्यु ह्‍याबै घ्याँर्न प्र-प्रइमुँ;
18 mas estes armam emboscadas contra o seu próprio sangue e ficam à espreita contra a própria vida.
19 आउलाइ लुसि छलु म्हिलुले ल्हें सै न्होर खुब्मैंए गति या छाबन् तब्मुँ;
19 Este é o fim de todo ganancioso; e este espírito de ganância tira a vida de quem o possui.
20 म्हि धोंले थेबै कै तेसि बुद्धि घ्याँजरे ओरम्,
20 A Sabedoria grita nas ruas; nas praças, levanta a sua voz.
21 म्हिमैं च्होंसि ताँ लरिबै क्ल्ह्‍योर चइ कै तेमुँ,
21 Do alto das muralhas clama, à entrada dos portões e nas cidades profere as suas palavras:
22 “ओ आमादुमैं, क्हेमैं खोंयों समा ज्ञान बुद्धिलाइ तो धोंइ आङ्हाँन्ले प्ररिमुँ?
22 “Até quando vocês, ingênuos, amarão a ingenuidade? E vocês, zombadores, até quando terão prazer na zombaria? E vocês, tolos, até quando odiarão o conhecimento?
23 ङइ हौदिलैया क्हेमैंए सैंर चु ताँम् ङए ल्हागिर्न ग ङ्‍हाँस्याँ,
23 Deem ouvidos à minha repreensão; eis que derramarei o meu espírito sobre vocês e lhes darei a conhecer as minhas palavras.
24 दिलेया ङइ हुइमा क्हेमैंइ थेल् आङिं,
24 Mas porque clamei, e vocês se recusaram a ouvir; porque estendi a minha mão, e não houve quem atendesse;
25 ङइ हौदिब क्हेमैंए ल्हागिर्न ग बिब क्हेंमैइ आक्हो;
25 — pelo contrário, rejeitaram todo o meu conselho e não quiseram a minha repreensão —
26 छतसि क्हेमैंए फिर आफत तमा ङ निस्योब्मुँ।
26 também eu darei risada da desgraça de vocês; ficarei zombando quando chegar o terror,
27 थेबै नाँ-खैं धों तबै दुःख क्हेमैंए फिर खब्मुँ,
27 quando o terror chegar como a tormenta, quando a calamidade chegar como o redemoinho, quando lhes sobrevierem o aperto e a angústia.
28 “च त्हेर क्हेमैंइ ङने ग्वार ह्रिब्मुँ, दिलेया ङइ थेरिब् आरे;
28 Então eles me invocarão, mas eu não responderei; sairão à minha procura, porém não me encontrarão.
29 तलेबिस्याँ चमैंइ ज्ञान बुद्धिए ताँमैं तो धोंइ आङ्हाँ,
29 Porque odiaram o conhecimento e não preferiram o temor do
30 ङइ लोदा सैंदा लमा चमैंइ थेल् आङिं,
30 não quiseram o meu conselho e desprezaram toda a minha repreensão.
31 चमैंइ लबै केए नों चमैंइ योंब्मुँ,
31 Portanto, comerão do fruto da sua conduta e dos seus próprios conselhos se fartarão.
32 खेंमैंए सैंर मैंब् धोंले प्रबइले आमादुमैं सिब्मुँ,
32 Os ingênuos são mortos porque se desviam da sabedoria; os tolos são destruídos por estarem satisfeitos consigo mesmos.
33 दिलेया ङइ बिबै ताँमैं थेब्मैं जोगेब्मुँ
33 Mas o que me der ouvidos habitará seguro, tranquilo e sem temor do mal.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.