Provérbios 1
Gurung Central Adapt It Study Bible (GVR) vs ARC
1 दाऊदए च्ह इस्राएलर्बै म्रुँ सोलोमनए ज्ञान बुद्धिए ताँमैं।
1 Provérbios de Salomão, filho de Davi, rei de Israel.
2 चुउँइँले म्हिमैंइ ज्ञान बुद्धि नेरो छ्यान्पर्गनए ताँमैं योंब्मुँ;
2 Para se conhecer a sabedoria e a instrução; para se entenderem as palavras da prudência;
3 झाइले च्हैंब-मैंब लब नेरो छ्यान्पर्गन मुँबै छ्ह थोब्मुँ।
3 para se receber a instrução do entendimento, a justiça, o juízo e a equidade;
4 आह्र-आसेब्मैं ह्रब्-सेब् तब्मुँ,
4 para dar aos simples prudência, e aos jovens conhecimento e bom siso;
5 ह्रब्-सेबै म्हिइ थेरिगे धै ल्हें ह्रब-सेब तरिगे,
5 para o sábio ouvir e crescer em sabedoria, e o instruído adquirir sábios conselhos;
6 चु ताँमैंउँइँले बुद्धि मुँब्मैंइ झोंबै अहानमैं, टोक्कमैं
6 para entender provérbios e sua interpretação, como também as palavras dos sábios e suas adivinhações.
7 बुद्धि योंबै ल्हागिर म्हिमैंइ याहवेहलाइ म्हाँदिल् त्हुम्;
7 O temor do Senhor é o princípio da ciência; os loucos desprezam a sabedoria e a instrução.
8 ओ ङए च्ह, ह्रोंसए आबाए ताँ थेद्,
8 Filho meu, ouve a instrução de teu pai e não deixes a doutrina de tua mãe.
9 तलेबिस्याँ च ताँमैं क्हिए क्रर ङ्हेंबै क्रेगि
9 Porque diadema de graça serão para a tua cabeça e colares para o teu pescoço.
10 ओ ङए च्ह, पाप लले बिसि पापिमैंइ भाँडेल् म्हैस्याँ,
10 Filho meu, se os pecadores, com blandícias, te quiserem tentar, não consintas.
11 “खो, म्हि सैबर ङिने बालु लोइरि टिले;
11 Se disserem: Vem conosco, espiemos o sangue, espreitemos sem razão os inocentes,
12 सियाबै म्हिलाइ छगोंइ क्ल्ह्योंवासि
12 traguemo-los vivos, como a sepultura, e inteiros, como os que descem à cova;
13 सै ल्हें फेबै ताँन् सैमैं ङ्योइ प्हेंवाले,
13 acharemos toda sorte de fazenda preciosa; encheremos as nossas casas de despojos;
14 ङिने बालु क्ह्रिदु,
14 lançarás a tua sorte entre nós; teremos todos uma só bolsa.
15 ओ ङए च्ह, चमैंने बालु आप्रद्;
15 Filho meu, não te ponhas a caminho com eles; desvia o teu pé das suas veredas.
16 तलेबिस्याँ चमैं आतुरले पाप के लबर ह्याम्,
16 Porque os pés deles correm para o mal e se apressam a derramar sangue.
17 नमेमैंइ म्रोंन्ले
17 Na verdade, debalde se estenderia a rede perante os olhos de qualquer ave.
18 दिलेया चु म्हिमैं ह्रोंसए ज्यु ह्याबै घ्याँर्न प्र-प्रइमुँ;
18 E estes armam ciladas contra o seu próprio sangue; e a sua própria vida espreitam.
19 आउलाइ लुसि छलु म्हिलुले ल्हें सै न्होर खुब्मैंए गति या छाबन् तब्मुँ;
19 Tais são as veredas de todo aquele que se entrega à cobiça; ela prenderá a alma dos que a possuem.
20 म्हि धोंले थेबै कै तेसि बुद्धि घ्याँजरे ओरम्,
20 A suprema Sabedoria altissonantemente clama de fora; pelas ruas levanta a sua voz.
21 म्हिमैं च्होंसि ताँ लरिबै क्ल्ह्योर चइ कै तेमुँ,
21 Nas encruzilhadas, no meio dos tumultos, clama; às entradas das portas e na cidade profere as suas palavras:
22 “ओ आमादुमैं, क्हेमैं खोंयों समा ज्ञान बुद्धिलाइ तो धोंइ आङ्हाँन्ले प्ररिमुँ?
22 Até quando, ó néscios, amareis a necedade? E vós, escarnecedores, desejareis o escárnio? E vós, loucos, aborrecereis o conhecimento?
23 ङइ हौदिलैया क्हेमैंए सैंर चु ताँम् ङए ल्हागिर्न ग ङ्हाँस्याँ,
23 Convertei-vos pela minha repreensão; eis que abundantemente derramarei sobre vós meu espírito e vos farei saber as minhas palavras.
24 दिलेया ङइ हुइमा क्हेमैंइ थेल् आङिं,
24 Mas, porque clamei, e vós recusastes; porque estendi a minha mão, e não houve quem desse atenção;
25 ङइ हौदिब क्हेमैंए ल्हागिर्न ग बिब क्हेंमैइ आक्हो;
25 antes, rejeitastes todo o meu conselho e não quisestes a minha repreensão;
26 छतसि क्हेमैंए फिर आफत तमा ङ निस्योब्मुँ।
26 também eu me rirei na vossa perdição e zombarei, vindo o vosso temor,
27 थेबै नाँ-खैं धों तबै दुःख क्हेमैंए फिर खब्मुँ,
27 vindo como assolação o vosso temor, e vindo a vossa perdição como tormenta, sobrevindo-vos aperto e angústia.
28 “च त्हेर क्हेमैंइ ङने ग्वार ह्रिब्मुँ, दिलेया ङइ थेरिब् आरे;
28 Então, a mim clamarão, mas eu não responderei; de madrugada me buscarão, mas não me acharão.
29 तलेबिस्याँ चमैंइ ज्ञान बुद्धिए ताँमैं तो धोंइ आङ्हाँ,
29 Porquanto aborreceram o conhecimento e não preferiram o temor do Senhor ;
30 ङइ लोदा सैंदा लमा चमैंइ थेल् आङिं,
30 não quiseram o meu conselho e desprezaram toda a minha repreensão.
31 चमैंइ लबै केए नों चमैंइ योंब्मुँ,
31 Portanto, comerão do fruto do seu caminho e fartar-se-ão dos seus próprios conselhos.
32 खेंमैंए सैंर मैंब् धोंले प्रबइले आमादुमैं सिब्मुँ,
32 Porque o desvio dos simples os matará, e a prosperidade dos loucos os destruirá.
33 दिलेया ङइ बिबै ताँमैं थेब्मैं जोगेब्मुँ
33 Mas o que me der ouvidos habitará seguramente e estará descansado do temor do mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.