Provérbios 16

Gurung Central Adapt It Study Bible (GVR) vs BKJ

Sair da comparação
1 म्हिमैंइ सैंर चाँजोमैं लम्,
1 Do homem são as preparações do coração, mas do ­SENHOR a resposta da língua.
2 म्हिमैंइ ह्रोंसइ लबै केमैं छ्याँबन् ङ्‍हाँलै,
2 Todos os caminhos do homem são puros aos seus próprios olhos, mas o ­SENHOR pesa os espíritos.
3 क्हिइ लल् म्हैबै ताँन् केमैं याहवेहए योर थेंन्,
3 Confia tuas obras ao ­SENHOR, e os teus pensamentos serão estabelecidos.
4 याहवेहजी तोन्दोंरि सैमैं खीए सैंर मैंब् धोंले बनेइमुँ,
4 O ­SENHOR fez todas as coisas para si; sim, até o perverso para o dia do mal.
5 याहवेहजी थेब् प्हैंब्मैं तिफुँइ आखो;
5 Todo aquele que é orgulhoso de coração é abominação ao ­SENHOR; não ficará impune mesmo de mãos postas.
6 भर पर्दिल्‍ले छ्ह थोद्, धै परमेश्‍वरजी क्हिए पाप क्षमा लब्मुँ,
6 Pela misericórdia e verdade a iniquidade é purificada, e pelo temor do ­SENHOR os homens se apartam do mal.
7 क्हिइ याहवेहलाइ सैं तोंन् लस्याँ
7 Quando os caminhos de um homem agradam ao ­SENHOR, ele faz até mesmo seus inimigos estarem em paz com ele.
8 अनिया लसि कमैबै ल्हें सै न्होर भन्दा
8 Melhor é o pouco com justiça, do que grandes rendas sem direito.
9 म्हिइ ह्रोंसए सैंर छ लमुँ, छु लमुँ बिमुँ,
9 O coração do homem planeja o seu caminho, mas o ­SENHOR direciona os seus passos.
10 म्रुँइ छ्याँबै ताँ पोंमुँ;
10 Nos lábios do rei está a sentença divina; a sua boca não transgride em julgamento.
11 छेनाले क्ह्‍वेब नेरो क्वेबै सै याहवेहजी खोम्;
11 O peso justo e a balança são do ­SENHOR; todos os pesos da bolsa são sua obra.
12 ठिक के लबै म्रुँइ खोंयोंइ ग्याल्स लम्,
12 É abominação aos reis cometerem perversidade, porque o trono é estabelecido pela justiça.
13 ठिक के लबै म्हिमैंइ पोंबै ताँ थेसि म्रुँ सैं तोंम्,
13 Lábios justos são o deleite dos reis; e eles amam aquele que fala o certo.
14 म्रुँलाइ ह्रिस खल् लबै म्हि सिल् त्हुब्मुँ,
14 A ira de um rei é como mensageiros da morte, mas um homem sábio a pacificará.
15 म्रुँलाइ सैं तोंन् लमा म्हिमैं सोल् योंम्,
15 Na luz do semblante de um rei está a vida, e o seu favor é como uma nuvem da chuva serôdia.
16 मारा योंब् भन्दा बुद्धि योंब छ्याँब् ग,
16 Quão melhor é adquirir a sabedoria do que o ouro! E adquirir entendimento em vez de se escolher a prata!
17 सोजो म्हिइ आछ्याँबै केमैं आल;
17 A estrada do reto é desviar-se do mal; aquele que guarda o seu caminho preserva a sua alma.
18 तोन् तोर्न थेब् प्हैंबै म्हि नास तयाब्मुँ,
18 O orgulho precede a destruição, e o espírito altivo precede a queda.
19 थेब् प्हैंब्मैंने क्ह्रिसि लुडिबै सैमैं चुब् भन्दा
19 Melhor é ser de espírito humilde com os mansos, do que dividir o despojo com os orgulhosos.
20 लोदा सैंदा लमा छेनाले ङिंबै म्हिल बिब् धों तब्मुँ,
20 Aquele que lida sabiamente com um assunto encontrará o bem, e o que confia no ­SENHOR, feliz é ele.
21 बुद्धि मुँबै म्हिलाइ ह्रब् सेब बिमुँ,
21 O sábio de coração será chamado de prudente, e a doçura dos lábios aumenta o aprendizado.
22 च्हैंब् मैंब् लल् खाँबै म्हिलाइ बुद्धिइ छ्याँबै घ्याँर डोरेम्;
22 O entendimento é uma fonte de vida para aquele que o possui, mas a instrução dos tolos é a loucura.
23 बुद्धि मुँबै म्हिइ च्हैंसि मैंसि पोंम्,
23 O coração do sábio ensina a sua boca, e acrescenta o aprendizado aos seus lábios.
24 छ्याँबै ताँमैं क्वे खुदुए न्हाँज्यु धों तम्,
24 Palavras agradáveis são como um favo de mel, doce para a alma, e saúde para os ossos.
25 ह्रोंस प्रबै घ्याँ ठिक धों ङ्‍हाँलेया
25 Há um caminho que ao homem parece direito, mas o seu fim são os caminhos da morte.
26 फो ख्रेंबै म्हिइ झन् के लम्;
26 O trabalhador trabalha para si mesmo, porque a sua boca lhe implora por isso.
27 दुष्‍ट म्हिइ आछ्याँबै के मत्त्रे लप्रम्,
27 O homem ímpio cava o mal, e nos seus lábios há um fogo ardente.
28 स्योलिबै ताँ लबै म्हिइ प्होंगि लम्,
28 O homem perverso semeia a contenda, e o sussurrante separa os maiores amigos.
29 न्होह्रों लल् म्हैबै म्हिइ आगुलाइ फस्ला फुस्लु लवासि
29 Um homem violento incita o seu vizinho, e o leva para o caminho que não é bom.
30 मि च्याब्लने चिब्लि लबै म्हिइ जाल रोमुँ;
30 Ele fecha os seus olhos para imaginar coisas perversas; movendo seus lábios, ele efetua o mal.
31 सारबै क्र ङ्‍हेबै क्रेगि ग;
31 A cabeça grisalha é uma coroa de glória, se for encontrada no caminho da justiça.
32 ल्हडेंर नेबर ह्‍याबै म्हि भन्दा युनन् ह्रिस आखबै म्हि थेब ग,
32 Aquele que é tardio em se irar é melhor do que o poderoso, e o que domina o seu espírito do que aquele que toma uma cidade.
33 म्हिइ चिट्टाम् झोंमुँ,
33 A sorte é lançada no colo, mas sua total disposição é do ­SENHOR.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.