Provérbios 14

Gurung Central Adapt It Study Bible (GVR) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 बुद्धि मुँबै च्हमिरिइ ह्रोंसए धिंर्बै तौदु छेनाले लम्,
1 A mulher sábia edifica a sua casa, mas a insensata a derruba com as próprias mãos.
2 ठिक के लबै म्हिइ याहवेहलाइ म्हाँदिमुँ,
2 Quem anda na retidão teme o mas o que anda em caminhos tortuosos, esse o despreza.
3 आमादुइ ह्रोंसलाइन न्होह्रों तल्‍ले पोंमुँ,
3 Na boca do tolo está a vara para a sua própria soberba, mas os lábios dos sábios os protegerão.
4 क्ल्योबै क्ल्या आरेबै धिंर भकारिमैं क्होत्तेन् तम्,
4 Quando não há bois, o celeiro fica vazio, mas pela força do boi há abundância de colheitas.
5 ठिक ग्वाइ पिंबै म्हिइ स्योर आते,
5 A testemunha verdadeira não mente, mas a testemunha falsa despeja mentiras.
6 आगु प्ह्रबै म्हि ह्रब्-सेब् तल् म्हैलेया आत,
6 O zombador procura a sabedoria e não a encontra, mas o sábio adquire o conhecimento com facilidade.
7 आमादु म्हि ङाँइले ह्रेंगो टिद्,
7 Fuja da presença do insensato, porque nele você não encontrará palavras de conhecimento.
8 च्हैंब् मैंब् लल् खाँबै म्हिइ ह्रोंसइ लल् त्हुबै केमैं तो जा बिब् सेम्,
8 A sabedoria do prudente é entender o seu próprio caminho, mas a insensatez dos tolos é enganadora.
9 आछ्याँबै के कतिन् ललेया आमादुमैंइ तो धोंइ आङ्हाँ,
9 Os insensatos zombam do pecado, mas entre os retos há boa vontade.
10 सैं नरिलैया तोंरिलैया ह्रोंसइन सेम्।
10 O coração conhece a sua própria amargura, e da alegria que ele sente os estranhos não poderão participar.
11 दुष्‍ट म्हिमैंए धिं फुवाब्मुँ,
11 A casa dos ímpios será destruída, mas a tenda dos retos florescerá.
12 ह्रोंस प्रबै घ्याँ ठिक धों ङ्‍हाँलेया
12 Há caminho que ao ser humano parece direito, mas o fim dele é caminho de morte.
13 निस्योरिलेया खोंर पिर तल् खाँम्,
13 Até no riso o coração pode ter dor, e o fim da alegria pode ser a tristeza.
14 छ्याँबै घ्याँ पिसि प्रबै म्हिइ खैलेबिलै दण्ड योंब्मु,
14 O infiel de coração sofre as consequências dos seus próprios caminhos, mas quem é de bem é recompensado pelo seu próprio proceder.
15 आमादुमैंइ खैतबै ताँ मुँलेया क्वेंम्,
15 O ingênuo dá crédito a tudo o que se diz, mas o prudente reflete antes de dar um passo.
16 बुद्धि मुँबै म्हि याहवेहने ङ्हिंमुँ धै आछ्याँबै केमैं आल,
16 O sábio é cauteloso e se desvia do mal, mas o tolo é afoito e se dá por seguro.
17 युनन् ह्रिस खबै म्हिइ न्होह्रों तबै के लम्,
17 Quem logo se irrita comete loucuras, e aquele que tem más intenções será odiado.
18 बुद्धि आरेबै म्हि न्होह्रों तबै के मत्त्रे लम्,
18 Os ingênuos herdam a tolice, mas os prudentes se coroam de conhecimento.
19 आछ्याँबै के लबै म्हिमैं छ्याँबै के लबै म्हिए उँइँर कुरल् त्हुब्मुँ,
19 Os maus se inclinarão diante dos bons, e os ímpios farão súplicas junto às portas do justo.
20 आयोंब्-आख्युब्मैंलाइ ङ्‍हेब्-ट्हुब्मैंज्यै या म्हि आच्हि,
20 O pobre é odiado até pelo seu vizinho, mas o rico tem muitos amigos.
21 ह्रोंसए ङ्‍हेब्-ट्हुब्मैंलाइ हेल लबै म्हिइ पाप लम्,
21 Quem despreza o seu vizinho peca, mas o que se compadece dos pobres é feliz.
22 आछ्याँबै केए चाँजो लब्मैं घ्याँ फ्लेब्मुँ,
22 Por acaso não se afastam do caminho os que planejam o mal? Mas haverá amor e fidelidade para os que planejam o bem.
23 प्ल्हेगु आतल्‍ले बेल्‍ले के लस्याँ ह्रोंसलाइन फायदा तमुँ,
23 Em todo trabalho há proveito; meras palavras, porém, levam à penúria.
24 बुद्धि मुँबै म्हिए सै न्होर चमैंए मुकुट ग,
24 Para os sábios a riqueza é coroa, mas a tolice dos insensatos não passa de tolice.
25 क्ह्रोंसेंन्बै ग्वाइ पिंबै म्हिइ छ्याब् योंबै म्हिलाइ जोगेमिंम्,
25 A testemunha verdadeira salva vidas, mas quem profere mentiras é enganador.
26 याहवेहने ङ्हिंबै म्हिइ रक्षा योंम्,
26 Quem teme ao Senhor tem forte amparo, e isso é refúgio para os seus filhos.
27 याहवेहने ङ्हिंबै म्हिइ छ्ह खैले थोल् त्हुम् बिब था सेम्,
27 O temor do Senhor é fonte de vida para evitar os laços da morte.
28 जनता ल्हें तस्याँ म्रुँइ मान इजेत योंम्,
28 Na multidão do povo está a glória do rei, mas na falta de povo está a ruína do príncipe.
29 युनन् ह्रिस आखबै म्हि बुद्धि मुँबै म्हि ग,
29 Quem tarda em irar-se é grande em entendimento, mas o que facilmente perde a calma faz um elogio à loucura.
30 सैंर न्हुँ आरेस्याँ ज्यु छ्याँब तमुँ,
30 O ânimo sereno é a vida do corpo, mas a inveja é a podridão dos ossos.
31 ङ्‍हाँदुमैंलाइ क्र ओल् आपिंब्मैंइ चमैंलाइ बनेबै परमेश्‍वरलाइ मान आल,
31 Quem oprime o pobre insulta aquele que o criou, mas o que se compadece do necessitado honra a Deus.
32 दुष्‍ट म्हिमैंए लबै केइ ह्रोंसन् नास तयाम्,
32 O ímpio é derrubado pela sua maldade, mas o justo, até na morte tem esperança.
33 ताँ क्होबै म्हिए सैंर बुद्धि तम्,
33 No coração do prudente repousa a sabedoria, mas o que há no interior dos tolos logo se manifesta.
34 ठिक के लमा ह्‍युलए मिं थेब् तम्,
34 A justiça é a glória da nação, mas o pecado é a vergonha dos povos.
35 बुद्धि मुँबै केब्छैं म्रोंसि म्रुँ सैं तोंम्,
35 O servo prudente recebe o favor do rei, mas o que causa vergonha é objeto do seu furor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.